< Psaumes 118 >
1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.