< Psaumes 116 >
1 J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Eg elskar Herren, for han høyrer mi røyst, mine bøner.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
For han hev bøygt sitt øyra til meg, og alle mine dagar vil eg kalla på honom.
3 Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
Daude-band hadde spent seg um meg, helheims trengsla hadde funne meg; naud og sorg fann eg. (Sheol )
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
Men eg kalla på Herrens namn: «Å Herre, berga mi sjæl!»
5 L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er miskunnsam.
6 L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Herren varar dei einfalde, eg var ein arming, og han frelste meg.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
Kom attende, mi sjæl, til di ro! for Herren hev gjort vel imot deg.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Ja, du fria mi sjæl frå dauden, mitt auga frå tåror, min fot frå fall.
9 Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
Eg skal vandra for Herrens åsyn i landi åt dei livande.
10 J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Eg trudde, for eg tala; eg var i stor plåga.
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Eg sagde i min ræddhug: «Kvar mann er ein ljugar!»
12 Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
13 J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Eg vil lyfta frelse-staupet, og Herrens namn vil eg påkalla.
14 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk.
15 Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
Dyr er i Herrens augo dauden åt hans heilage.
16 Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Å Herre, eg er din tenar, veit du, eg er din tenar, son åt di tenestkvinna; du hev løyst mine band.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
Til deg vil eg ofra takkoffer, og Herrens namn vil eg påkalla.
18 J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
Mine lovnader vil eg halda for Herren, og det for augo på alt hans folk,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!
i fyregardarne til Herrens hus, midt i deg, Jerusalem. Halleluja!