< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Why do the nations say, 'Where, pray, [is] their God.
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!

< Psaumes 115 >