< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
When Israel came forth out of Egypt, The house of Jacob from among a people of strange tongue,
2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
Judah became his sanctuary, Israel his realm:
3 La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
The sea, beheld, and fled, The Jordan, turned back;
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
The mountains, started like rams, The hills like the young of the flock?
5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
What aileth thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, that thou turnest back?
6 Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Ye mountains, that ye start like rams? Ye hills, like the young of the flock?
7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
Before the Lord, be in anguish, O earth, Before the GOD of Jacob:
8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.
Who turneth The Rock into a pool of water, The Flint into springs of water.

< Psaumes 114 >