< Psaumes 110 >

1 De David. Psaume. Parole de l’Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
David’s. A Melody. The declaration of Yahweh to my Lord—Sit thou at my right hand, Until I make thy foes thy footstool.
2 L’Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
Thy sceptre of strength, will Yahweh extend out of Zion, Tread thou down, in the midst of thy foes.
3 Ton peuple est plein d’ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l’aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
Thy people, will freely offer themselves, in the day of thine army, —in the splendours of holiness, out of the womb of the dawn, To thee, [shall spring forth] the dew of thy youth.
4 L’Éternel l’a juré, et il ne s’en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek.
Yahweh, hath sworn—and will not repent, Thou, [shalt be] a priest unto times age-abiding, after the manner of Melchizedek.
5 Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.
My Lord, on thy right hand, —hath shattered—in the day of his anger—kings;
6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l’étendue du pays.
He will judge among the nations—full of dead bodies! He hath shattered the head over a land far extended:
7 Il boit au torrent pendant la marche: C’est pourquoi il relève la tête.
Of the torrent in the way, will he drink; —For this cause, will he lift up [his] head.

< Psaumes 110 >