< Psaumes 108 >
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
Песнь, псалом Давиду. Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.
2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
3 Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
Исповемся Тебе в людех, Господи, пою Тебе во языцех:
4 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
яко велия верху небес милость Твоя и до облак истина Твоя.
5 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя,
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
яко да избавятся возлюбленнии Твои: спаси десницею Твоею и услыши мя.
7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Бог возглагола во святем Своем: вознесуся и разделю Сикиму, и удоль Селений размерю.
8 A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, и Ефрем заступление главы Моея: Иуда царь Мой,
9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Моав коноб упования Моего: на Идумею наложу сапог Мой: мне иноплеменницы покоришася.
10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
11 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Не Ты ли, Боже, отринувый нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших?
12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l’homme n’est que vanité.
Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
О Бозе сотворим силу, и Той уничижит враги нашя.