< Proverbes 28 >
1 Le méchant prend la fuite sans qu’on le poursuive, Le juste a de l’assurance comme un jeune lion.
A wicked man flees when no man pursues, but the righteous are bold as a lion.
2 Quand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l’intelligence et de la science, Le règne se prolonge.
For the transgression of a land many are the rulers of it. But by men of understanding and knowledge the state shall be prolonged.
3 Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
A needy man who oppresses the poor is a sweeping rain which leaves no food.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s’irritent contre lui.
Those who forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with them.
5 Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Evil men do not understand justice, but those who seek Jehovah understand all things.
6 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
Better is the poor man who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, though he be rich.
7 Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
He who keeps the law is a wise son, but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Celui qui augmente ses biens par l’intérêt et l’usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
He who augments his substance by interest and increase, gathers it for him who has pity on the poor.
9 Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
He who causes the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit. But the perfect shall inherit good.
11 L’homme riche se croit sage; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
The rich man is wise in his own conceit, but a poor man who has understanding searches him out.
12 Quand les justes triomphent, c’est une grande gloire; Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
He who covers his transgressions shall not prosper, but he who confesses and forsakes them shall obtain mercy.
14 Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Happy is the man who fears always, but he who hardens his heart shall fall into mischief.
15 Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
16 Un prince sans intelligence multiplie les actes d’oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
The ruler who lacks understanding is also a great oppressor, but he who hates covetousness shall prolong his days.
17 Un homme chargé du sang d’un autre Fuit jusqu’à la fosse: qu’on ne l’arrête pas!
A man who is laden with the blood of any person shall flee to the pit. Let no man stay him.
18 Celui qui marche dans l’intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l’une d’elles.
He who walks uprightly shall be delivered, but he who is perverse in his ways shall fall at once.
19 Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who follows after vanity shall have poverty enough.
20 Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s’enrichir ne reste pas impuni.
A faithful man shall abound with blessings, but he who makes haste to be rich shall not be unpunished.
21 Il n’est pas bon d’avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.
To have respect of persons is not good, nor that a man should transgress for a piece of bread.
22 Un homme envieux a hâte de s’enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
He who has an evil eye hastens after riches, and does not know that want shall come upon him.
23 Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.
He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
24 Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n’est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
He who robs his father or his mother, and says, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
25 L’orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l’Éternel est rassasié.
He who is of a greedy spirit stirs up strife, but he who puts his trust in Jehovah shall be made fat.
26 Celui qui a confiance dans son propre cœur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks wisely, he shall be delivered.
27 Celui qui donne au pauvre n’éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
He who gives to the poor shall not lack, but he who hides his eyes shall have many a curse.
28 Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.
When the wicked rise, men hide themselves, but when they perish, the righteous increase.