< Psaumes 94 >
1 Psaume de David pour le quatrième jour de la semaine. Le Seigneur Dieu des vengeances, le Dieu des vengeances a agi librement.
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
2 Lève-toi, ô toi qui juge la terre, rétribue les superbes comme ils le méritent.
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
3 Jusques à quand, mon Dieu, subsisteront les pécheurs; jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
4 Ils parleront, et ils diront des choses iniques; ainsi parleront tous les ouvriers d'iniquité.
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
5 Seigneur, ils ont humilié ton peuple, et ils ont tourmenté ton héritage.
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
6 Ils ont tué la veuve et l'orphelin, et ils ont mis à mort l'étranger.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
7 Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas; le Dieu de Jacob ne s'en apercevra point.
i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
8 Comprenez maintenant, peuples fous et sans raison; soyez sages enfin.
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
9 Celui qui a créé l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a créé l'œil ne verra-t-il point?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
10 Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas, lui qui apprend la science à l'homme?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
11 le Seigneur connaît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
12 Seigneur, heureux l'homme que toi-même tu as instruit, et à qui tu enseigneras ta loi,
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
13 Pour le traiter avec douceur après les mauvais jours, jusqu'à ce que soit creusée la fosse du pécheur.
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
14 Car le Seigneur ne répudiera pas son peuple; et il ne délaissera pas son héritage,
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
15 Jusqu'à ce que sa justice apparaisse dans le jugement, et qu'il en fasse jouir tous ceux qui ont le cœur droit.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
16 Qui s'élèvera pour moi contre les pécheurs, ou qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
17 Si le Seigneur ne m'eût aidé, peu s'en est fallu que mon âme n'ait habité l'enfer. ()
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
18 Si je disais: Mon pied a été ébranlé, ta miséricorde me secourait, Seigneur.
Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
19 Seigneur, ton amour a consolé mon âme, selon la multitude de mes douleurs.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
20 Le siège de l'iniquité peut-il se dresser près de toi, quand tu attaches la peine à tes préceptes?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
21 Il tendront des filets pour prendre l'âme des justes, et ils condamneront le sang innocent.
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
22 Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge, et mon Dieu est l'appui de mon espérance.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
23 Et il rétribuera leur injustice et leur méchanceté; le Seigneur notre Dieu les punira.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.