< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
2 Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
3 Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
4 Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
5 Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
6 Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
7 Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
8 Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
9 Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
10 Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
11 Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
13 Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
14 Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
15 Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
16 Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
17 Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
18 Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.

< Psaumes 83 >