< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
“A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
God is become known in her palaces as a defence.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

< Psaumes 48 >