< Psaumes 34 >
1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.