< Psaumes 145 >
1 Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Uzvišivaæu te, Bože moj, care moj, blagosiljaæu ime tvoje od vijeka do vijeka.
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje dovijeka i bez prestanka.
3 Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
Velik je Gospod, i valja ga slaviti, i velièanstvo njegovo ne može se dosegnuti.
4 Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
Od koljena do koljena hvaliæe djela tvoja, i silu tvoju kazivati.
5 Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
O visokoj slavi tvojega velièanstva, i o divnim djelima tvojim razmišljam.
6 Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.
7 Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
Hvaliæe veliku dobrotu tvoju i pravdu tvoju pjevaæe.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
Podatljiv je i milosrdan Gospod, dugo trpi i velike je milosti.
9 Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
Dobar je Gospod prema svima, i žalostiv na sva djela svoja.
10 Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
Neka te slave, Gospode, sva djela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.
11 Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
Neka kazuju slavu carstva tvojega, i silu tvoju pripovijedaju.
12 Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
Da bi javili sinovima ljudskim silu tvoju, i visoku slavu carstva tvojega.
13 Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
Carstvo je tvoje carstvo svijeh vijekova, i vlada tvoja na sva koljena.
14 Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
Gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
Oèi su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;
16 Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
Otvoraš ruku svoju, i sitiš svašta živo po želji.
17 Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
Pravedan je Gospod u svijem putovima svojim, i svet u svijem djelima svojim.
18 Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Gospod je blizu svijeh koji ga prizivaju, svijeh, koji ga prizivaju u istini.
19 Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
Želju ispunja onima koji ga se boje, tužnjavu njihovu èuje, i pomaže im.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
Èuva Gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrijebiti.
21 Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Hvalu Gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako tijelo sveto ime njegovo uvijek i bez prestanka.