< Psaumes 135 >

1 Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
2 Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
5 Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
6 Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
7 Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
9 Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
10 Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
11 Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
12 Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
13 Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
14 Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
15 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
16 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
17 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
20 Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
21 Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!
Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!

< Psaumes 135 >