< Psaumes 108 >

1 Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
My heart is steadfast, God. I will sing zahmar ·musical praise· and I will give kavod ·weighty glory·.
2 Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.
3 Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Adonai, among the nations. I will sing zahmar ·musical praise· to you among the peoples.
4 Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
For your cheshed ·loving-kindness· is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
5 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
Be exalted, God, above the heavens! Let your kavod ·weighty glory· be over all the earth.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
That your yadid ·beloved· may be delivered, save with your right hand, and answer us.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Sukkot.
8 A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
Gilead is mine. Manasseh [Causing to forget] is mine. Ephraim [Fruit] also is my helmet. Judah [Praised] is my scepter.
9 Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
Moab [From father] is my wash pot. I will toss my sandal on Edom [Red]. I will shout over Philistia.”
10 Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom [Red]?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
Haven’t you rejected us, God? You don’t go out, God, with our armies.
12 Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
13 En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.
Through God, we will do valiantly. For it is he who will tread down our enemies.

< Psaumes 108 >