< 1 Chroniques 6 >
1 Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
2 Fils de Caath: Amram et Isaar, Hébron et Oziel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
3 Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab et Abiud, Eléazar et Ithamar.
アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
4 Eléazar engendra Phinéès, et Phinéès engendra Abisué.
エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
5 Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.
アビシユア、ブツキを生み ブツキ、ウジを生み
6 Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Mariel.
ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
7 Mariel engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
8 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
9 Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan,
アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
10 Johanan engendra Azarias; ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
11 Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
12 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Salom.
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
13 Salom engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
14 Azarias engendra Saraias, et Sareas engendra Josadac.
アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
15 Josadac fut enlevé, avec Juda et Jérusalem, par Nabuchodonosor.
ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
16 Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
レビの子等はゲルシヨン、コハテおよびメラリ
17 Fils de Gerson: Lobeni et Sémei.
ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
18 Fils de Caath: Amram et Isaac, Hébron et Oziel.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
19 Fils de Mérari: Mooli et Musi; voici les familles de Lévi, désignées par les noms de leurs pères.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
20 A Gerson et Lobeni son fils succèdent Jeth fils de ce dernier, Zamath son fils,
ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
21 Joab son fils, Addi son fils, Zara son fils, Jethri son fils.
その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
22 De Caath descendent: Aminadab son fils, Coré son fils, Aser son fils,
コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
23 Elcana son fils, Abisaph son fils, Aser son fils,
その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
24 Thaat son fils, Uriel son fils, Saül son fils.
その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
25 D'Elcana descendent encore: Amessi et Achimoth.
エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
26 Elcana son fils, Saphi son fils, Cénaath son fils,
エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
27 Eliab son fils, Jéroboam son fils, Elcana son fils.
その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
28 Fils de Samuel: Sari, premier-né, et Ables.
サムエルの子等は長子はヨエル 次はアビヤ
29 Fils de Mérari: Mooli son fils, Lobeni son fils, Sémei son fils, Oza son fils,
メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
30 Samaa son fils, Aggia son fils, Asaïas son fils.
その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
31 Et voici ceux que David institua chefs des chœurs du tabernacle, lorsqu'il eut transféré l'arche à Jérusalem.
契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
32 Et ils s'accompagnaient avec des instruments, devant le tabernacle du témoignage, jusqu'à ce que Salomon eût bâti le temple du Seigneur à Jérusalem. Et ils servaient, chacun selon la fonction qui lui était assignée.
彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
33 Voici leurs noms et ceux de leurs pères: de Caath descendait: Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
34 Fils d'Elcana, fils de Jéroboam, fils d'Eliel, fils de Thoü,
サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
35 Fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Maath, fils d'Amathi,
トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
36 Fils d'Elcana, fils de Johel, fils d'Azarias, fils de Saphanie,
アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
37 Fils de Thaath, fils d'Aser, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
38 Fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
39 Et Asaph, chantre comme lui, qui se tenait à sa droite, était fils de Barachias, fils de Samaa,
ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
40 Fils de Michel, fils de Baasie, fils de Melchias,
シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
41 Fils d'Athani, fils de Zaaraï, fils d'Adaï,
マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
42 Fils d'Etham, fils de Zamnaam, fils de Sémeï,
アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
43 Fils de Jeth, petit-fils de Gerson, fils de Lévi.
シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
44 Et de Mérari descendaient les chantres qui se tenaient à gauche, dont le chef était: Ethan, fils de Cisa, fils d'Abe, fils de Maloch,
また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
46 Fils d'Amessias, fils de Bani, fils de Semer,
ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
47 Fils de Mooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
48 Et les lévites leurs frères, selon leurs familles paternelles, étaient attachés aux divers services du tabernacle de Dieu.
彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
49 Aaron, et, après lui, ses fils sacrifiaient sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums; ils remplissaient toutes les fonctions relatives au Saint des saints; et ils priaient pour Israël, conformément à ce que leur avait commandé Moïse serviteur de Dieu.
アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
50 Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Phinéès son fils, Abisué son fils,
アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
51 Bocci son fils, Ozi son fils, Saraïa son fils,
その子はブツキ その子はウジ その子はゼラヒヤ
52 Mariel son fils, Amarias son fils, Achitob son fils,
その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
53 Sadoc son fils, Achimais son fils.
その子はザドク その子はアヒマアズ
54 Voici les demeures, les bourgs et les territoires, assignés par le sort, selon leurs familles, aux fils d'Aaron, et aux fils de Caath.
アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
55 Il leur fut donné Hébron, en la terre de Juda, et sa banlieue tout alentour.
すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
56 Mais les champs de la ville et ses bourgs appartenaient à Caleb, fils de Jéphoné.
但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
57 Les villes de refuge furent aussi concédées aux fils d'Aaron, savoir: Hébron, Lobna et sa banlieue, Selna et sa banlieue, Esthamo et sa banlieue,
すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
58 Jethar et sa banlieue, Dabir et sa banlieue,
ホロンとその郊地 デビルとその郊地
59 Asan et sa banlieue, Bethsamys et sa banlieue.
アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
60 Et, dans la tribu de Benjamin, Gabée et sa banlieue, Galemath et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. En tout treize villes par familles.
またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
61 Et le sort assigna au reste des fils de Caath, par familles, dix villes de la demi-tribu de Manassé, en deçà du Jourdain.
またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
62 Et aux fils de Gerson, par familles, treize villes des tribus d'Issachar, d'Aser, de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Hasan.
またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
63 Et aux fils de Mérari, par familles, douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
64 Et les fils d'Israël accordèrent aux lévites ces villes et leurs banlieues.
イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
65 Le sort désigna dans les tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin, les villes auxquelles les lévites donnèrent leurs noms,
即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
66 D'après les familles des fils de Caath. Et ils eurent aussi des villes du territoire d'Ephraïm,
コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
67 Y compris les villes de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et sa banlieue,
即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
68 Jecmaan et sa banlieue, Béthoron et sa banlieue.
ヨクメアムとその郊地 ベテホロンとその郊地
69 Et, en d'autres territoires, Aïlon et sa banlieue, Gethremmon et sa banlieue.
アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
70 Et de la demi-tribu de Manassé: Anar et sa banlieue, Jemblaan et sa banlieue, selon les familles du reste des fils de Caath.
またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
71 Les fils de Gerson, par familles, eurent dans l'autre demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, Aseroth et sa banlieue.
ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
72 Et dans la tribu d'Issachar: Cédés et sa banlieue, Deberi et sa banlieue, Dabor et sa banlieue,
イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
73 Ramoth, Aïnan et sa banlieue.
ラモテとその郊地 アネムとその郊地
74 Et dans la tribu d'Aser: Maasal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
75 Acac et sa banlieue, Rhoob et sa banlieue.
ホコクとその郊地レホブとその郊地
76 Et dans la tribu de Nephthali: Cédés en Gaulée et sa banlieue, Hamoth et sa banlieue, Cariathaïm et sa banlieue.
ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
77 Et dans la tribu de Zabulon: le sort attribua au reste des fils de Mérari, Remmon et sa banlieue, Thabor et sa banlieue.
比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
78 Et dans la vallée du Jourdain à l'occident du fleuve: Jéricho, et dans la tribu de Ruben: Bosor dans le désert et sa banlieue, Jasa et sa banlieue,
ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
79 Cadmoth et sa banlieue, Maephla et sa banlieue.
ケデモテとその郊地 メバアテとその郊地
80 Dans la tribu de Gad: Ramoth-Galaad et sa banlieue, Maanaïm et sa banlieue,
ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
81 Esébon et sa banlieue, Jazer et sa banlieue.
ヘシボンとその郊地 ヤゼルとその郊地