< 1 Chroniques 2 >
1 Voici les noms des fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon,
He aquí los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 Fils de Juda: Her, Onan, Sela; tous trois naquirent de la fille de Savas (Sué), la Chananéenne; et Her, le premier-né de Juda, fit le mal devant le Seigneur, qui le tua.
Hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahvé, que le quitó la vida.
4 Et Thamar, bru de Juda, enfanta Pharès et Zara; en tout: cinq fils de Juda.
Tamar, nuera de Judá, le dio Fares y Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Fils de Pharès: Esron et Jemuhel.
Hijos de Fares: Hesrón y Hamul.
6 Fils de Zara: Zambri, Etham, Aimuan, Calchal et Darad; en tout: cinq.
Hijos de Zara: Zimrí, Etán, Hernán, Calcol y Dará. En total, cinco.
7 Fils de Charmi: Achar, le perturbateur d'Israël, qui désobéit au sujet de l'anathème.
Hijos de Carmí: Acar, que perturbó a Israel por cuanto pecó contra el anatema.
9 Fils d'Esron, qui lui furent enfantés: Jeraméel, Aram et Caleb.
Hijos que le nacieron a Hesrón: Jerameel, Ram y Calubai.
10 Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, chef de la maison de Juda.
Ram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.
11 Nahasson engendra Salmon; Salmon engendra Booz;
Naasón engendró a Salmá; Salmá engendró a Booz;
12 Booz engendra Obed; Obed engendra Jessé;
Booz engendró a Obed; Obed engendró a Isaí.
13 Jessé engendra son premier-né Eliab, le second Aminadab, le troisième Samaa,
Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo; a Simeá, el tercero;
14 Nathanael le quatrième, Zabdé le cinquième,
a Natanael, el cuarto; a Radai, el quinto;
15 Azam le sixième, et David le septième.
a Osem, el sexto; a David, el séptimo.
16 Et leurs sœurs furent: Sarvia et Abigaïl. Les fils de Sarvia furent: Abessa, Joab et Asaël; trois.
Las hermanas de ellos fueron Sarvia y Abigail. Hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
17 Abagaïl enfanta Amessab, et le père d'Amessab fut Jolhor l'Ismaélite.
Abigail dio a luz a Amasá. El padre de Amasá fue Jéter, ismaelita.
18 Caleb, fils d'Esron, prit pour femmes Gazuba et Jerioth; voici ses fils: Jasar, Subab et Ardon.
Caleb, hijo de Hesrón, tuvo hijos de Asubá, su mujer, y también de Yeriot. He aquí los hijos de (Asubá): Jéser, Sobab y Ardón.
19 Et Gazuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephratha, et elle lui enfanta Hur.
Murió Asubá, y Caleb tomó por mujer a Efrata, de la cual le nació Hur.
20 Hur engendra Urias; Urias engendra Beseléel.
Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezalel.
21 Après cela, Esron eut commerce avec la fille de Machir, père de Galaad, et il la prit pour femme; il avait alors soixante-cinq ans, et elle lui enfanta Seruch.
Después llegó Hesrón a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer, teniendo él ya sesenta años; de ella le nació Segub.
22 Seruch engendra Jaïr; il possédait vingt-trois villes en Galaad.
Segub engendró a Jaír, el cual tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
23 Il prit de plus Gessur et Aram, villes de Jaïr, parmi les siennes, et la terre de Canath avec ses villes: soixante villes; toutes appartenaient aux fils de Machir, père de Galaad.
Y quitó a los gesureos y sirios las villas de Jaír, juntamente con Kenat y sus aldeas; sesenta ciudades. Todos estos eran hijos de Maquir, padre de Galaad.
24 Après la mort d'Esron, Caleb épousa Ephratha; or, Abia, femme d'Esron, lui avait enfanté Ascho, père de Thécoé.
Después de la muerte de Hesrón en Caleb-Efrata, Abiá, mujer de Hesrón, dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
25 Les fils de Jeraméel, premier-né d'Esron, furent: Ram, premier-né; puis, Banaa, Aram et Asan, son frère.
Los hijos de Jerameel, primogénito de Hesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orem, Osem y Ahías.
26 Et Jeraméel avait une autre femme qui se nommait Atara; celle-ci fut la mère d'Ozom.
Jerameel tuvo otra mujer, que se llamaba Atará, la cual fue madre de Onam.
27 Les fils de Ram, premier-né de Jeraméel, furent: Mass, Jamin et Acor.
Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maas, Jamín y Équer.
28 Les fils d'Ozom furent: Samaï et Jadaé, et les fils de Samaï: Nadab et Abisur.
Los hijos de Onam fueron Samai y Jada; los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
29 La femme d'Abisur se nommait Abihaïl, et elle lui enfanta Achobor et Moêl.
La mujer de Abisur se llamaba Abihaíl, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
30 Fils de Nadab: Salad et Aphaïn; Salad mourut sans enfants.
Hijos de Nadab: Séled y Apaim. Séled murió sin hijos.
31 Fils d'Aphaïn: Iséuniel; fils d'Isémiel: Sosan; fils de Sosan: Dadaï.
Hijo de Apaim: Isí. Hijo de Isí: Sesán. Hijo de Sesán: Ahlai.
32 Fils de Dadaï: Achisamas, Jéther, Jonatham; Jéther mourut sans enfants.
Hijos de Jadá, hermano de Samai: Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.
33 Fils de Jonathan: Phaleth et Ozam; voilà les fils de Jonathan.
Hijos de Jonatán: Félet y Zaza. Estos son los hijos de Jerameel.
34 Sosan n'eut pas de fils, mais des filles; or, il avait un serviteur égyptien qui se nommait Johel.
Sesán no tuvo hijos, sino hijas; y tenía un siervo egipcio que se llamaba Jarhá.
35 Et Sosan donna sa fille, pour femme, à son serviteur Johel; elle lui enfanta Ethi.
Y dio Sesán una hija suya a Jarhá, su siervo, por mujer, la cual dio a luz a Atai.
36 Et Ethi engendra Nathan, et Nathan engendra Zabed.
Atai engendró a Natán; Natán engendró a Zabad;
37 Zabed engendra Aphamel, et Aphamel engendra Obed.
Zabad engendró a Eflal; Eflal engendró a Obed;
38 Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azarias.
Obed engendró a Jehú; Jehú engendró a Azarías;
39 Azarias engendra Hellès, et Hellès engendra Eléaza.
Azarías engendró a Heles; Heles engendró a Elasá:
40 Eléaza engendra Sosomaï, et Sosomaï engendra Salum.
Elasá engendró a Sismai; Sismai engendró a Sallum;
41 Salum engendra Jéhémie; Jéhémie engendra Elisama, et Elisama engendra Ismaël.
Sallum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá.
42 Fils de Caleb, frère de Jeraméel Marisa, premier-né; c'est le père de Siph; Marisa eut encore des fils, il fut le père d'Hébron.
Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa, su primogénito, el cual fue padre de Cif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
43 Fils d'Hébron: Coré, Thaphus, Rhicom et Samaa.
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.
44 Samaa engendra Rahem, père de Jéclan, et Jéclan engendra Samaï.
Sema engendró a Ráham, padre de Jorqueam; Réquem engendró a Samai.
45 Mahon fut son fils, et Mahon fut le père de Bethsur.
Hijo de Samai: Maón; y Maón fue padre de Betsur.
46 Gaïpha, concubine de Caleb, enfanta Aram, et Mosa et Gézué.
Efá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gasés. Harán engendró a Gases.
47 Fils d'Adaï: Rahem, Joatham, Sagar, Phalec, Gaïpha et Sagaé.
Hijos de Jahadai: Régem, Jotam, Gesan, Félet, Efá y Sáaf.
48 Mocha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharam.
Maacá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Séber y Tirhaná.
49 Sagaé engendra le père de Madmena, et Sahu, père de Mahabena, et le père de Gébal; la fille de Caleb s'appelait Ascha.
Dio a luz también a Sáaf, padre de Madmaná, y a Sevá, padre de Macbená y padre de Gabaá. Hija de Caleb fue Acsá.
50 Voilà les fils de Caleb. Voici les fils d'Hur, premier-né d'Ephratha: Sobal, père de Cariathiarim,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Kiryatyearim;
51 Salomon, père de Bétha, Lammon, père de Béthalaem, et Arim, père de Bethgedor.
Salmá, padre de Betlehem; Haref, padre de Betgader.
52 Fils de Sobal, père de Cariathiarim: Araa, Aïsi, Ammanith
Sobal, padre de Kiryatyearim, tuvo estos hijos: Haroé y Hasihammenuhot.
53 Et Umasphaé; villes de Jdir: Ethalim, Miphitim, Hésamathim et Hémasaraïm, d'où sont sortis les Sarathéens et les fils d'Esthaam.
Las familias de Kiryatyearim fueron: los Itreos, los Puteos, los Sumateos y los Misraítas. De ellos salieron los Soratitas y los Estaolitas.
54 Fils de Salomon: Béthalaem le Netophatite, Ataroth de la maison de Joab, la moitié de Manathi, et Esari.
Hijos de Salmá: Betlehem y los Netofateos, Atarot-Bet-Joab y Hasihammanahti, sarateo.
55 Familles de lettrés, demeurant en Jabis: Thargathiim, et Samathiim et Sohathim. Ce sont les Cinéens, issus d'Emath, père de la maison de Rhéchab.
Las familias de los escribas que habitaban en Jabés, fueron los Tirateos, los Simateos y los Sucateos. Estos son los Cineos, descendientes de Hamat, padre de la casa de Recab.