< Psaumes 4 >
1 Au chef des chantres, avec accompagnement d’instruments à cordes. Psaume de David. Quand j’appelle, réponds-moi, Dieu de mon salut! Dans la détresse tu me mets au large; sois-moi favorable, écoute ma prière.
God, answer me when I pray to you. You are the one who vindicates me; Rescue me from things that distress me. Act mercifully toward me, and listen to me while I pray.
2 Fils des hommes, jusqu’à quand mon honneur sera-t-il avili? Jusqu’à quand aimerez-vous les choses vaines, rechercherez-vous le mensonge? (Sélah)
How long will you people cause me to be disgraced instead of honoring me [RHQ]? You [people] love to falsely accuse me.
3 Sachez bien que l’Eternel distingue celui qui lui est fidèle, il entend quand je l’invoque.
All those who are loyal to Yahweh, he has chosen them to belong to him. Yahweh listens to me when I pray to him.
4 Tremblez et ne péchez point; rentrez en vous-mêmes sur votre couche, et gardez le silence! (Sélah)
When you people get angry, do not [allow your anger to control you and cause you to] sin. While you lie on your bed, silently examine what you are thinking.
5 Immolez de pieux sacrifices, et mettez votre confiance en l’Eternel.
Also, offer to Yahweh the proper sacrifices, and continue trusting in him.
6 Beaucoup disent: "Qui nous fera voir le bonheur?" Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô seigneur!
Some people ask, “Who will allow good things to happen to us?” [But I say], “Yahweh, continue to act kindly toward us.
7 Tu me mets plus de joie au cœur qu’à eux, au temps où abondent leur blé et leur vin.
You have made me very happy; I am happier than people who have harvested a great amount of grain and grapes.
8 En paix, je me couche et m’endors aussitôt; car toi, ô Seigneur, même dans l’isolement, tu me fais demeurer en sécurité.
I can lie down [at night] and sleep soundly because [I know that] you, Yahweh, will keep me safe.”