< Psaumes 149 >

1 Alléluia! Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, que ses louanges retentissent dans l’assemblée des hommes pieux!
Kaksakin LEUM GOD! Yuk soko on sasu nu sin LEUM GOD; Kaksakunul in walil lun mwet su inse pwaye nu sel!
2 Qu’Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion éclatent en transports pour leur Roi!
Israel, kowos in engan ke sripen El su orekowosla; Enganak, kowos mwet Zion, ke sripen tokosra lowos!
3 Qu’ils glorifient son nom avec des instruments de danse, le célèbrent au son du tambourin et de la harpe!
Kaksakin Inel ke onsrosro; Srital ke harp ac drum ke kowos kaksakunul.
4 Car l’Eternel prend plaisir à son peuple, il entoure les humbles de salut comme d’une parure.
LEUM GOD El insewowo ke mwet lal. El akfulatye mwet pusisel ke El sang kutangla nu selos.
5 Les hommes pieux peuvent exulter avec honneur, entonner des chants sur leurs lits de repos.
Lela mwet lun God in enganak ke kutangla lalos, Ac on ke engan ke fong nufon.
6 Des hymnes louangeurs de Dieu sur les lèvres, une épée à deux tranchants dans leur main,
Ke elos kaksakin God, lela elos in sasa ke pusra lulap, Oayapa elos in sruok cutlass kosro natulos in paolos
7 ils tireront vengeance des peuples, infligeront des châtiments aux nations.
Tuh elos in kutangla mutunfacl Ac in kai mwet we.
8 Ils attacheront leurs rois par des chaînes, et leurs nobles par des entraves de fer.
Elos in kapriya tokosra lalos ke sein, Oayapa mwet kol lalos ke sein osra,
9 Ainsi ils exécuteront contre eux l’arrêt consigné par écrit: ce sera un titre de gloire pour tous ses fidèles. Alléluia!
In kai mutanfahl uh in oana ma God El sapkin. Pa inge kutangla lun mwet lun God. Kaksakin LEUM GOD!

< Psaumes 149 >