< Psaumes 116 >
1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol )
I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol )
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
Now I can walk with the Lord in the land of the living.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
What can I give the Lord in return for all he's done for me?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
It hurts the Lord when those who trust in him die.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!