< Proverbes 10:30 >

30 Le juste ne chancelle jamais, tandis que les méchants sont instables sur la terre.
Pravični ne bo nikoli odstranjen, toda zloben ne bo poselil zemlje.
[the] righteous
Strongs:
Lexicon:
צַדִּיק
Hebrew:
צַדִּ֣יק
Transliteration:
tza.Dik
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
righteous
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צַדִּיק
Transliteration:
tsad.diq
Gloss:
righteous
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
just, lawful, righteous 1a) just, righteous (in government) 1b) just, right (in one's cause) 1c) just, righteous (in conduct and character) 1d) righteous (as justified and vindicated by God) 1e) right, correct, lawful
Strongs
Word:
צַדִּיק
Transliteration:
tsaddîyq
Pronounciation:
tsad-deek'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
just; just, lawful, righteous (man).; from h6663 (צָדַק)

for
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/עוֹלָ֣ם
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

ever
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עוֹלָם
Hebrew:
לְ/עוֹלָ֣ם
Transliteration:
'o.Lam
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
any time
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
forever
Tyndale
Word:
עוֹלָם
Origin:
a Meaning of h5769G
Transliteration:
o.lam
Gloss:
forever: any time
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
any_time long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 1a) ancient time, long time (of past) 1b) (of future) 1b1) for ever, always 1b2) continuous existence, perpetual 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
Strongs > h5769
Word:
עוֹלָם
Transliteration:
ʻôwlâm
Pronounciation:
o-lawm'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare h5331 (נֶצַח), h5703 (עַד).; or עֹלָם; from h5956 (עָלַם)

not
Strongs:
Lexicon:
בַּל
Hebrew:
בַּל\־
Transliteration:
bal-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בַּל
Transliteration:
bal
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, hardly, else
Strongs
Word:
בַּל
Transliteration:
bal
Pronounciation:
bal
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest; lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.; from h1086 (בָּלָה)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בַּל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

he will be shaken
Strongs:
Lexicon:
מוֹט
Hebrew:
יִמּ֑וֹט
Transliteration:
yi.Mot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to shake
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מוֹט
Transliteration:
mot
Gloss:
to shake
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to totter, shake, slip 1a) (Qal) to totter, shake, slip 1b) (Niphal) to be shaken, be moved, be overthrown 1c) (Hiphil) to dislodge, let fall, drop 1d) (Hithpael) to be greatly shaken
Strongs
Word:
מוֹט
Transliteration:
môwṭ
Pronounciation:
mote
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to waver; by implication, to slip, shake, fall; be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, [idiom] exceedingly, fall(-ing down), be (re-) moved, be ready, shake, slide, slip.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ֝/רְשָׁעִ֗ים
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

wicked [people]
Strongs:
Lexicon:
רָשָׁע
Hebrew:
וּ֝/רְשָׁעִ֗ים
Transliteration:
re.sha.'Im
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
wicked
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רָשָׁע
Transliteration:
ra.sah
Gloss:
wicked
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
wicked, criminal 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) 1b) wicked (hostile to God) 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
Strongs
Word:
רָשָׁע
Transliteration:
râshâʻ
Pronounciation:
raw-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.; from h7561 (רָשַׁע)

not
Strongs:
Lexicon:
לֹא
Hebrew:
לֹ֣א
Transliteration:
lo'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" h3809)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle

they will dwell in
Strongs:
Lexicon:
שָׁכַן
Hebrew:
יִשְׁכְּנוּ\־
Transliteration:
yish.ke.nu-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׁכַן
Transliteration:
sha.khan
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside 1a) (Qal) 1a1) to settle down to abide 1a2) to abide, dwell, reside 1b) (Piel) 1b1) to make settle down, establish 1b2) to make or cause to dwell 1c) (Hiphil) 1c1) to lay, place, set, establish, settle, fix 1c2) to cause to dwell or abide Aramaic equivalent: she.khan (שְׁכֵן "to dwell" h7932)
Strongs
Word:
שָׁכַן
Transliteration:
shâkan
Pronounciation:
shaw-kan'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to reside or permanently stay (literally or figuratively); abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).; a primitive root (apparently akin (by transmission) to h7901 (שָׁכַב) through the idea of lodging; compare h5531 (סִכְלוּת), h7925 (שָׁכַם))

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
יִשְׁכְּנוּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] land
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֶ֫רֶץ
Hebrew:
אָֽרֶץ\׃
Transliteration:
'A.retz
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
country; planet
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
land, country, planet
Tyndale
Word:
אֶ֫רֶץ
Origin:
in Hebrew of h776H
Transliteration:
e.rets
Gloss:
land: country/planet
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
country/field land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Strongs > h776
Word:
אֶרֶץ
Transliteration:
ʼerets
Pronounciation:
eh'-rets
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.; from an unused root probably meaning to be firm

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אָֽרֶץ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Proverbes 10:30 >