Aionian Verses
Tous ses fils et toutes ses filles se mirent en devoir de le consoler; mais il refusa toute consolation et dit: "Non! Je rejoindrai, en pleurant, mon fils dans la tombe!" Et son père continua de le pleurer. (Sheol )
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave to my son mourning. Thus his father wept for him. (Sheol )
Il répondit: "Mon fils n’ira point avec vous; car son frère n’est plus et lui seul reste encore. Qu’un malheur lui arrive sur la route où vous irez et vous ferez descendre, sous le poids de la douleur, mes cheveux blancs dans latombe." (Sheol )
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if harm shall befall him by the way in which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. (Sheol )
Que vous m’arrachiez encore celui ci, qu’il lui arrive malheur et vous aurez précipité cruellement ma vieillesse dans la tombe.’ (Sheol )
And if ye take this also from me, and harm shall befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave. (Sheol )
Certes, ne voyant point paraître le jeune homme, il mourra; et tes serviteurs auront fait descendre les cheveux blancs de ton serviteur, notre père, douloureusement dans la tombe. (Sheol )
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave. (Sheol )
Mais si l’Éternel produit un phénomène; si la terre ouvre son sein pour les engloutir avec tout ce qui est à eux, et qu’ils descendent vivants dans la tombe, vous saurez alors que ces hommes ont offensé l’Éternel." (Sheol )
But if the LORD shall make a new thing, and the earth shall open her mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down alive into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD. (Sheol )
Ils descendirent, eux et tous les leurs, vivants dans la tombe; la terre se referma sur eux, et ils disparurent du milieu de l’assemblée. (Sheol )
They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation. (Sheol )
Oui, un feu s’est allumé dans ma colère, dévorant jusqu’aux profondeurs de l’abîme; il a consumé la terre et ses productions, embrasé les fondements des montagnes. (Sheol )
For a fire is kindled in my anger, and shall burn to the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains. (Sheol )
L’Eternel fait mourir et fait vivre; il précipite au tombeau, et en retire. (Sheol )
The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up. (Sheol )
J’Étais enlacé dans les réseaux de la tombe, surpris dans les filets de la mort. (Sheol )
The sorrows of hell surrounded me; the snares of death seized me; (Sheol )
Agis selon ta prudence et ne laisse point sa vieillesse descendre en paix dans la tombe. (Sheol )
Do therefore according to thy wisdom, and let not his gray head go down to the grave in peace. (Sheol )
Eh bien! Ne le laisse point impuni, car tu es un homme avisé; tu sauras comment en user avec lui, et tu feras descendre, ensanglantée, sa vieillesse dans la tombe." (Sheol )
Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do to him; but his gray head do thou bring down to the grave with blood. (Sheol )
La nuée se dissipe et disparaît; ainsi celui qui descend au Cheol n’en remonte plus. (Sheol )
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. (Sheol )
Si elle a la hauteur des cieux, que peux-tu faire? Si elle dépasse la profondeur du Cheol, quelle connaissance en as-tu? (Sheol )
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know? (Sheol )
Ah! Qu’il te plaise de m’enfermer dans le Cheol, de me mettre à l’abri jusqu’à ce que ta colère soit passée, de me fixer un terme où tu te ressouviendrais de moi! (Sheol )
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest conceal me, until thy wrath is past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! (Sheol )
Si je n’attends plus d’autre demeure que le Cheol, si j’ai étendu ma couche dans la région des ombres; (Sheol )
If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness. (Sheol )
Elle a sombré jusqu’au fond du Cheol, si toutefois le repos est assuré dans la poussière. (Sheol )
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. (Sheol )
Ils consument leurs jours dans le bonheur et, en un instant, ils descendent au Cheol. (Sheol )
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. (Sheol )
Le sol altéré, la chaleur engloutissent les eaux de neige; de même le Cheol ceux qui ont prévariqué. (Sheol )
Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those who have sinned. (Sheol )
Le Cheol est à nu devant lui et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
car dans la mort ton souvenir est effacé; dans le Cheol, qui te rend hommage? (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol )
Qu’ils rentrent dans le Cheol, les impies! Tous les peuples oublieux de Dieu! (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol )
Car tu n’abandonneras pas mon âme au Cheol, tu ne laisseras pas tes fidèles voir l’abîme. (Sheol )
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou permit thy Holy One to see corruption. (Sheol )
j’étais enlacé dans les réseaux de la tombe, surpris dans les filets de la mort. (Sheol )
The sorrows of hell surrounded me: the snares of death seized me. (Sheol )
Seigneur, tu as fait remonter mon âme du Cheol, tu m’as permis de vivre, de ne pas descendre au tombeau. (Sheol )
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Seigneur! que je ne sois point déçu quand je t’invoque! que les méchants, eux, soient confondus et réduits au silence du Cheol! (Sheol )
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol )
Comme un troupeau ils s’avancent vers le Cheol; le matin venu, les hommes droits auront raison d’eux; le Cheol consume jusqu’à leur forme, ne leur servant pas longtemps de demeure. (Sheol )
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol )
Toutefois Dieu délivrera mon âme du Cheol, quand il lui plaira de me retirer. (Sélah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
Que la mort s’empare d’eux! Qu’ils descendent vivants dans le Cheol! Car les mauvaises passions peuplent leur demeure, leur cœur. (Sheol )
Let death seize upon them, and let them go down alive into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (Sheol )
Car grande est ta bonté pour moi: tu as sauvé mon âme du gouffre profond. (Sheol )
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au bord du Cheol. (Sheol )
For my soul is full of troubles: and my life draweth near to the grave. (Sheol )
Est-il un homme qui demeure en vie, sans voir venir la mort? Qui pourra soustraire son âme aux prises du Cheol? (Sélah) (Sheol )
What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? (Selah) (Sheol )
Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol )
The sorrows of death surrounded me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Si j’escalade les cieux, tu es là, si je fais du Cheol ma couche, te voici encore! (Sheol )
If I ascend into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. (Sheol )
De même que le laboureur creuse et entrouvre le sol, ainsi nos ossements gisent épars au bord de la tombe. (Sheol )
Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. (Sheol )
comme le Cheol nous les engloutirons vivants, tout entiers comme ceux qui descendent dans la tombe. (Sheol )
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: (Sheol )
Ses pieds descendent à la mort, ses pas aboutissent au Cheol. (Sheol )
Her feet go down to death; her steps take hold on hell. (Sheol )
Sa maison est comme les avenues du Cheol, qui aboutissent aux demeures souterraines de la mort. (Sheol )
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (Sheol )
Il ne sait pas, lui, que là est le séjour des ombres, que les convives de cette femme sont déjà dans les profondeurs du Cheol! (Sheol )
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )
Le Cheol et l’empire du néant sont sous les regards de l’Eternel; combien plus le cœur des humains! (Sheol )
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
Pour l’homme intelligent, le chemin de la vie se dirige vers les hauteurs; ainsi il évite les bas-fonds du Cheol. (Sheol )
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
Au contraire, frappe-le avec la verge, et tu sauveras son âme du Cheol. (Sheol )
Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. (Sheol )
Cheol et abîme sont insatiables; les yeux de l’homme le sont également. (Sheol )
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. (Sheol )
c’est le. Cheol, le sein qui n’a point conçu, la terre qui n’est jamais rassasiée d’eau et le feu qui ne dit pas: "Assez!" (Sheol )
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. (Sheol )
Tout ce que tes propres moyens permettent à ta main de faire, fais-le; car il n’y aura ni activité, ni projet, ni science, ni sagesse dans le Cheol, vers lequel tu te diriges. (Sheol )
Whatever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where thou goest. (Sheol )
Place-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras, car l’amour est fort comme la mort, la passion terrible comme le Cheol; ses traits sont des traits de feu, une flamme divine. (Sheol )
Set me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals of it are coals of fire, which hath a most vehement flame. (Sheol )
C’Est pour cela que le Cheol élargira son sein et ouvrira une bouche sans mesure, que s’y engouffreront tout cet éclat, cette richesse et cette foule bruyante et joyeuse. (Sheol )
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it. (Sheol )
"Demande un signe de la part de l’Eternel, ton Dieu, que ta demande s’applique aux régions d’en bas ou aux sphères supérieures. (Sheol )
Ask thee a sign from the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above. (Sheol )
Le Cheol, dans ses profondeurs, s’est ému à ton approche, il a réveillé pour toi les ombres, ceux qui furent jadis les puissants de la terre, il a fait lever de leurs trônes les rois des nations. (Sheol )
Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. (Sheol )
Ton faste est descendu dans le Cheol, avec tes harpes retentissantes; sous toi la vermine forme ta couche et les vers te servent de couverture. (Sheol )
Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. (Sheol )
Mais non, c’est dans le Cheol que tu es précipité, dans les profondeurs du gouffre. (Sheol )
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. (Sheol )
Vous avez dit: "Nous avons contracté une alliance—avec la mort, conclu un pacte avec le Cheol; lorsque passera le fléau dévastateur, il ne nous atteindra pas, car nous avons fait de la fraude notre abri et du mensonge notre refuge." (Sheol )
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we in agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not reach us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: (Sheol )
Alors sera rompue votre alliance avec la mort, votre pacte avec le Cheol ne tiendra pas: lorsque s’avancera le fléau dévastateur, vous en serez écrasés. (Sheol )
And your covenant with death shall be broken, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. (Sheol )
Moi, je disais: par suite de la ruine de mes jours, je vais franchir les portes du Cheol; je suis frustré du surplus de mes ans. (Sheol )
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the rest of my years. (Sheol )
Aussi bien ce n’est pas le Cheol qui te célèbre, ce n’est pas la mort qui te loue; ceux qui sont descendus dans le sépulcre ne comptent plus sur ta fidélité. (Sheol )
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. (Sheol )
Tu te présentes au roi avec des présents d’huile, tu prodigues tes parfums, tu envoies tes messagers au loin, tu les fais descendre jusqu’au Cheol. (Sheol )
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even to hell. (Sheol )
Ainsi parle le Seigneur Dieu: "Le jour où il est descendu dans le Scheol, j’ai fait mener le deuil; à cause de lui j’ai recouvert la source profonde, j’en ai arrêté les fleuves, et les grandes eaux ont été retenues prisonnières; j’ai enténébré pour lui le Liban, et tous les arbres des champs ont été pris de langueur à cause de lui. (Sheol )
Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its floods, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. (Sheol )
Au bruit de sa chute, j’ai fait tressaillir les peuples, quand je l’ai fait descendre dans le Scheol avec ceux qui descendent dans la fosse, et ils se sont consolés dans les régions souterraines, tous les arbres de l’Eden, les plus beaux, les meilleurs du Liban, tous les buveurs d’eau. (Sheol )
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the lower parts of the earth. (Sheol )
Eux aussi sont descendus avec lui dans le Scheol auprès des victimes de l’épée; de même ses auxiliaires qui, s’asseyaient à son ombre parmi les nations. (Sheol )
They also went down into hell with him to them that are slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen. (Sheol )
Les puissants guerriers, du fond du Scheol, l’interpellent avec ses alliés: "Ils sont descendus disent-ils, ils se sont couchés les incirconcis, victimes du glaive!" (Sheol )
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword. (Sheol )
Mais ils ne reposent pas avec les héros qui sont tombés parmi les incirconcis, qui sont descendus au tombeau avec leur attirail de guerre, à qui on a mis leurs glaives sous la tête; leurs crimes sont restés sur leurs ossements, car la terreur des héros a été au pays des vivants. (Sheol )
And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, who are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living. (Sheol )
Et je les délivrerais du sépulcre! je les sauverais de la mort! Où sont tes fléaux, ô Mort? Où est ton œuvre de destruction, ô Sépulcre? Que la clémence se dérobe à ma vue! (Sheol )
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from my eyes. (Sheol )
Quand ils pénétreraient par effraction dans le Cheol, ma main les en arracherait, quand ils monteraient au ciel, je les en précipiterais. (Sheol )
Though they dig into hell, from there shall my hand take them; though they climb up to heaven, from there will I bring them down: (Sheol )
et il dit: "Dans ma détresse j’ai invoqué l’Eternel, il m’a répondu: du sein du Cheol je t’ai imploré, tu as entendu ma voix. (Sheol )
And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. (Sheol )
En vérité, comme le vin est perfide, ainsi l’homme arrogant qui ne demeure point en repos; qui ouvre une bouche large comme le Cheol et, comme la mort, n’est jamais rassasié. Autour de lui, il agglomère tous les peuples, il rassemble toutes les nations. (Sheol )
Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth to him all nations, and heapeth to him all people: (Sheol )
Matthew 5:22
(parallel missing)
But I say to you, That whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. (Geenna )
Matthew 5:29
(parallel missing)
And if thy right eye shall cause thee to sin, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. (Geenna )
Matthew 5:30
(parallel missing)
And if thy right hand shall cause thee to sin, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. (Geenna )
Matthew 10:28
(parallel missing)
And fear not them who kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell. (Geenna )
Matthew 11:23
(parallel missing)
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. (Hadēs )
Matthew 12:32
(parallel missing)
And whoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whoever speaketh against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. (aiōn )
Matthew 13:22
(parallel missing)
He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. (aiōn )
Matthew 13:39
(parallel missing)
The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. (aiōn )
Matthew 13:40
(parallel missing)
As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. (aiōn )
Matthew 13:49
(parallel missing)
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and separate the wicked from among the righteous, (aiōn )
Matthew 16:18
(parallel missing)
And I say also to thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. (Hadēs )
Matthew 18:8
(parallel missing)
Therefore if thy hand or thy foot causeth thee to sin, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life lame or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. (aiōnios )
Matthew 18:9
(parallel missing)
And if thy eye causeth thee to sin, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. (Geenna )
Matthew 19:16
(parallel missing)
And, behold, one came and said to him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? (aiōnios )
Matthew 19:29
(parallel missing)
And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life. (aiōnios )
Matthew 21:19
(parallel missing)
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing on it, but leaves only, and said to it, Let no fruit grow on thee henceforth for ever. And immediately the fig tree withered away. (aiōn )
Matthew 23:15
(parallel missing)
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye travel sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. (Geenna )
Matthew 23:33
(parallel missing)
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? (Geenna )
Matthew 24:3
(parallel missing)
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? (aiōn )
Matthew 25:41
(parallel missing)
Then shall he say also to them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: (aiōnios )
Matthew 25:46
(parallel missing)
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. (aiōnios )
Matthew 28:20
(parallel missing)
Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even to the end of the world. Amen. (aiōn )
Mark 3:29
(parallel missing)
But he that shall blaspheme against the Holy Spirit never hath forgiveness, but is in danger of eternal damnation: (aiōn , aiōnios )
Mark 4:19
(parallel missing)
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. (aiōn )
Mark 9:43
(parallel missing)
And if thy hand causeth thee to stumble, cut it off: it is better for thee to enter life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: (Geenna )
Mark 9:45
(parallel missing)
And if thy foot causeth thee to stumble, cut it off: it is better for thee to enter lame into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: (Geenna )
Mark 9:47
(parallel missing)
And if thy eye causeth thee to stumble, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: (Geenna )
Mark 10:17
(parallel missing)
And when he had gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? (aiōnios )
Mark 10:30
(parallel missing)
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. (aiōn , aiōnios )
Mark 11:14
(parallel missing)
And Jesus answered and said to it, Let no man eat fruit of thee after this for ever. And his disciples heard it. (aiōn )
Luke 1:33
(parallel missing)
And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. (aiōn )
Luke 1:55
(parallel missing)
As he spoke to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever. (aiōn )
Luke 1:70
(parallel missing)
As he spoke by the mouth of his holy prophets, who have been since the world began: (aiōn )
Luke 8:31
(parallel missing)
And they besought him that he would not command them to go out into the deep. (Abyssos )
Luke 10:15
(parallel missing)
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shall be thrust down to hell. (Hadēs )
Luke 10:25
(parallel missing)
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? (aiōnios )
Luke 12:5
(parallel missing)
But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, who after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say to you, Fear him. (Geenna )
Luke 16:8
(parallel missing)
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. (aiōn )
Luke 16:9
(parallel missing)
And I say to you, Make to yourselves friends by the riches of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. (aiōnios )
Luke 16:23
(parallel missing)
And in hell he lifted up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. (Hadēs )
Luke 18:18
(parallel missing)
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? (aiōnios )
Luke 18:30
(parallel missing)
Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting. (aiōn , aiōnios )
Luke 20:34
(parallel missing)
And Jesus answering said to them, The children of this world marry, and are given in marriage: (aiōn )
Luke 20:35
(parallel missing)
But they who shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: (aiōn )
John 3:15
(parallel missing)
That whoever believeth in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios )
John 3:16
(parallel missing)
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. (aiōnios )
John 3:36
(parallel missing)
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. (aiōnios )
John 4:14
(parallel missing)
But whoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. (aiōn , aiōnios )
John 4:36
(parallel missing)
And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit to life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. (aiōnios )
John 5:24
(parallel missing)
Verily, verily, I say to you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but hath passed from death to life. (aiōnios )
John 5:39
(parallel missing)
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. (aiōnios )
John 6:27
(parallel missing)
Labour not for the food which perisheth, but for that food which endureth to everlasting life, which the Son of man shall give to you: for him hath God the Father sealed. (aiōnios )
John 6:40
(parallel missing)
And this is the will of him that sent me, that every one who seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. (aiōnios )
John 6:47
(parallel missing)
Verily, verily, I say to you, He that believeth on me hath everlasting life. (aiōnios )
John 6:51
(parallel missing)
I am the living bread which came down from heaven: if any man shall eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. (aiōn )
John 6:54
(parallel missing)
Whoever eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. (aiōnios )
John 6:58
(parallel missing)
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers ate manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. (aiōn )
John 6:68
(parallel missing)
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. (aiōnios )
John 8:35
(parallel missing)
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth for ever. (aiōn )
John 8:51
(parallel missing)
Verily, verily, I say to you, If a man shall keep my saying, he shall never see death. (aiōn )
John 8:52
(parallel missing)
Then said the Jews to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man shall keep my saying, he shall never taste of death. (aiōn )
John 9:32
(parallel missing)
Since the world began hath it not been heard that any man opened the eyes of one that was born blind. (aiōn )
John 10:28
(parallel missing)
And I give to them eternal life; and they shall never perish, neither shall any pluck them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
John 11:26
(parallel missing)
And whoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? (aiōn )
John 12:25
(parallel missing)
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it to life eternal. (aiōnios )
John 12:34
(parallel missing)
The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? (aiōn )
John 12:50
(parallel missing)
And I know that his commandment is life everlasting: whatever I speak therefore, even as the Father said to me, so I speak. (aiōnios )
John 13:8
(parallel missing)
Peter saith to him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. (aiōn )
John 14:16
(parallel missing)
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; (aiōn )
John 17:2
(parallel missing)
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. (aiōnios )
John 17:3
(parallel missing)
And this is life eternal, that they may know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. (aiōnios )
Acts 2:27
(parallel missing)
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption. (Hadēs )
Acts 2:31
(parallel missing)
He seeing this before spoke of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither did his flesh see corruption. (Hadēs )
Acts 3:21
(parallel missing)
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. (aiōn )
Acts 13:46
(parallel missing)
Then Paul and Barnabas became bold, and said, It was necessary that the word of God should first be spoken to you: but seeing ye reject it, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. (aiōnios )
Acts 13:48
(parallel missing)
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed. (aiōnios )
Acts 15:18
(parallel missing)
Known to God are all his works from the beginning of the world. (aiōn )
Romans 1:20
(parallel missing)
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: (aïdios )
Romans 1:25
(parallel missing)
Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (aiōn )
Romans 2:7
(parallel missing)
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life: (aiōnios )
Romans 5:21
(parallel missing)
That as sin hath reigned to death, even so might grace reign through righteousness to eternal life by Jesus Christ our Lord. (aiōnios )
Romans 6:22
(parallel missing)
But now being made free from sin, and having become servants to God, ye have your fruit to holiness, and the end everlasting life. (aiōnios )
Romans 6:23
(parallel missing)
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. (aiōnios )
Romans 9:5
(parallel missing)
Whose are the fathers, and from whom according to the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. (aiōn )
Romans 10:7
(parallel missing)
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring Christ again from the dead.) (Abyssos )
Romans 11:32
(parallel missing)
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. (eleēsē )
Romans 11:36
(parallel missing)
For from him, and by him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. (aiōn )
Romans 12:2
(parallel missing)
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. (aiōn )
Romans 16:25
(parallel missing)
Now to him that is able to establish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which hath been kept secret since the world began, (aiōnios )
Romans 16:26
(parallel missing)
But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith: (aiōnios )
Romans 16:27
(parallel missing)
To God the only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen. Written to the Romans from Corinth, and sent by Phebe servant of the church at Cenchrea. (aiōn )
1-Corinthians 1:20 (1 Corinthians 1:20)
(parallel missing)
Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? (aiōn )
1-Corinthians 2:6 (1 Corinthians 2:6)
(parallel missing)
However we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought: (aiōn )
1-Corinthians 2:7 (1 Corinthians 2:7)
(parallel missing)
But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world to our glory: (aiōn )
1-Corinthians 2:8 (1 Corinthians 2:8)
(parallel missing)
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. (aiōn )
1-Corinthians 3:18 (1 Corinthians 3:18)
(parallel missing)
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn )
1-Corinthians 8:13 (1 Corinthians 8:13)
(parallel missing)
Therefore, if food maketh my brother to stumble, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to stumble. (aiōn )
1-Corinthians 10:11 (1 Corinthians 10:11)
(parallel missing)
Now all these things happened to them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. (aiōn )
1-Corinthians 15:55 (1 Corinthians 15:55)
(parallel missing)
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? (Hadēs )
2-Corinthians 4:4 (2 Corinthians 4:4)
(parallel missing)
In whom the god of this world hath blinded the minds of them who believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine on them. (aiōn )
2-Corinthians 4:17 (2 Corinthians 4:17)
(parallel missing)
For our light affliction, which is but for a moment, worketh out for us a far more exceeding and eternal weight of glory; (aiōnios )
2-Corinthians 4:18 (2 Corinthians 4:18)
(parallel missing)
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal. (aiōnios )
2-Corinthians 5:1 (2 Corinthians 5:1)
(parallel missing)
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens. (aiōnios )
2-Corinthians 9:9 (2 Corinthians 9:9)
(parallel missing)
( As it is written, He hath dispersed; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. (aiōn )
2-Corinthians 11:31 (2 Corinthians 11:31)
(parallel missing)
The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed for evermore, knoweth that I lie not. (aiōn )
Galatians 1:4
(parallel missing)
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: (aiōn )
Galatians 1:5
(parallel missing)
To whom be glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
Galatians 6:8
(parallel missing)
For he that soweth to his flesh shall from the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall from the Spirit reap life everlasting. (aiōnios )
Ephesians 1:21
(parallel missing)
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: (aiōn )
Ephesians 2:2
(parallel missing)
In which in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: (aiōn )
Ephesians 2:7
(parallel missing)
That in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. (aiōn )
Ephesians 3:9
(parallel missing)
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: (aiōn )
Ephesians 3:11
(parallel missing)
According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: (aiōn )
Ephesians 3:21
(parallel missing)
To him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. (aiōn )
Ephesians 6:12
(parallel missing)
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. (aiōn )
Philippians 4:20
(parallel missing)
Now to God and our Father be glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
Colossians 1:26
(parallel missing)
Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is revealed to his saints: (aiōn )
2-Thessalonians 1:9 (2 Thessalonians 1:9)
(parallel missing)
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power; (aiōnios )
2-Thessalonians 2:16 (2 Thessalonians 2:16)
(parallel missing)
Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, who hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace, (aiōnios )
1-Timothy 1:16 (1 Timothy 1:16)
(parallel missing)
However for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all longsuffering, for a pattern to them who should believe on him to life everlasting. (aiōnios )
1-Timothy 1:17 (1 Timothy 1:17)
(parallel missing)
Now to the King eternal, immortal, invisible, God the only wise, be honour and glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
1-Timothy 6:12 (1 Timothy 6:12)
(parallel missing)
Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses. (aiōnios )
1-Timothy 6:16 (1 Timothy 6:16)
(parallel missing)
Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen. (aiōnios )
1-Timothy 6:17 (1 Timothy 6:17)
(parallel missing)
Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy; (aiōn )
2-Timothy 1:9 (2 Timothy 1:9)
(parallel missing)
Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before the world began, (aiōnios )
2-Timothy 2:10 (2 Timothy 2:10)
(parallel missing)
Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. (aiōnios )
2-Timothy 4:10 (2 Timothy 4:10)
(parallel missing)
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and hath departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. (aiōn )
2-Timothy 4:18 (2 Timothy 4:18)
(parallel missing)
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me to his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
Titus 1:2
(parallel missing)
In hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before the world began; (aiōnios )
Titus 2:12
(parallel missing)
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; (aiōn )
Titus 3:7
(parallel missing)
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios )
Philemon 1:15
(parallel missing)
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; (aiōnios )
Hebrews 1:2
(parallel missing)
Hath in these last days spoken to us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; (aiōn )
Hebrews 1:8
(parallel missing)
But to the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom. (aiōn )
Hebrews 5:6
(parallel missing)
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. (aiōn )
Hebrews 5:9
(parallel missing)
And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him; (aiōnios )
Hebrews 6:2
(parallel missing)
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment. (aiōnios )
Hebrews 6:5
(parallel missing)
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, (aiōn )
Hebrews 6:20
(parallel missing)
Where the forerunner hath for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchizedek. (aiōn )
Hebrews 7:17
(parallel missing)
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. (aiōn )
Hebrews 7:21
(parallel missing)
( For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said to him, The Lord swore and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek: ) (aiōn )
Hebrews 7:24
(parallel missing)
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. (aiōn )
Hebrews 7:28
(parallel missing)
For the law maketh men high priests who have infirmity; but the word of the oath, which was after the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore. (aiōn )
Hebrews 9:12
(parallel missing)
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. (aiōnios )
Hebrews 9:14
(parallel missing)
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? (aiōnios )
Hebrews 9:15
(parallel missing)
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they who are called may receive the promise of eternal inheritance. (aiōnios )
Hebrews 9:26
(parallel missing)
For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. (aiōn )
Hebrews 11:3
(parallel missing)
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which are visible. (aiōn )
Hebrews 13:8
(parallel missing)
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. (aiōn )
Hebrews 13:20
(parallel missing)
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, (aiōnios )
Hebrews 13:21
(parallel missing)
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
James 3:6
(parallel missing)
And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire from hell. (Geenna )
1-Peter 1:23 (1 Peter 1:23)
(parallel missing)
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. (aiōn )
1-Peter 1:25 (1 Peter 1:25)
(parallel missing)
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached to you. (aiōn )
1-Peter 4:11 (1 Peter 4:11)
(parallel missing)
If any man speaketh, let him speak as the oracles of God; if any man ministereth, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen. (aiōn )
1-Peter 5:10 (1 Peter 5:10)
(parallel missing)
But the God of all grace, who hath called us to his eternal glory by Christ Jesus, after ye have suffered a while, make you perfect, establish, strengthen, settle you. (aiōnios )
1-Peter 5:11 (1 Peter 5:11)
(parallel missing)
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. (aiōn )
2-Peter 1:11 (2 Peter 1:11)
(parallel missing)
For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. (aiōnios )
2-Peter 2:4 (2 Peter 2:4)
(parallel missing)
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved to judgment; (Tartaroō )
2-Peter 3:18 (2 Peter 3:18)
(parallel missing)
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. (aiōn )
1-John 1:2 (1 John 1:2)
(parallel missing)
( For the life was revealed, and we have seen it, and bear witness, and show to you that eternal life, which was with the Father, and was revealed to us; ) (aiōnios )
1-John 2:17 (1 John 2:17)
(parallel missing)
And the world passeth away, and its lust: but he that doeth the will of God abideth for ever. (aiōn )
1-John 2:25 (1 John 2:25)
(parallel missing)
And this is the promise that he hath promised us, even eternal life. (aiōnios )
1-John 3:15 (1 John 3:15)
(parallel missing)
Whoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. (aiōnios )
1-John 5:11 (1 John 5:11)
(parallel missing)
And this is the testimony, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios )
1-John 5:13 (1 John 5:13)
(parallel missing)
These things have I written to you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God. (aiōnios )
1-John 5:20 (1 John 5:20)
(parallel missing)
And we know that the Son of God hath come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. (aiōnios )
2-John 1:2 (2 John 1:2)
(parallel missing)
For the truth’s sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever. (aiōn )
Jude 1:6
(parallel missing)
And the angels who kept not their proper abode, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day. (aïdios )
Jude 1:7
(parallel missing)
Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them in like manner, giving themselves over to gross immorality, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. (aiōnios )
Jude 1:13
(parallel missing)
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever. (aiōn )
Jude 1:21
(parallel missing)
Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. (aiōnios )
Jude 1:25
(parallel missing)
To God the only wise, our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. (aiōn )
Revelation 1:6
(parallel missing)
And hath made us kings and priests to God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. (aiōn )
Revelation 1:18
(parallel missing)
I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death. (aiōn , Hadēs )
Revelation 4:9
(parallel missing)
And when those living beings give glory and honour and thanks to him that is seated on the throne, who liveth for ever and ever, (aiōn )
Revelation 4:10
(parallel missing)
The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, (aiōn )
Revelation 5:13
(parallel missing)
And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, I heard saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be to him that sitteth upon the throne, and to the Lamb for ever and ever. (aiōn )
Revelation 6:8
(parallel missing)
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given to them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. (Hadēs )
Revelation 7:12
(parallel missing)
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be to our God for ever and ever. Amen. (aiōn )
Revelation 9:1
(parallel missing)
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven to the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. (Abyssos )
Revelation 9:2
(parallel missing)
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. (Abyssos )
Revelation 9:11
(parallel missing)
And they had a king over them, who is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew language is Abaddon, but in the Greek language he hath his name Apollyon. (Abyssos )
Revelation 10:6
(parallel missing)
And swore by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that are in it, and the earth, and the things that are in it, and the sea, and the things which are in it, that there should be delay no longer: (aiōn )
Revelation 11:7
(parallel missing)
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. (Abyssos )
Revelation 11:15
(parallel missing)
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. (aiōn )
Revelation 14:6
(parallel missing)
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, (aiōnios )
Revelation 14:11
(parallel missing)
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whoever receiveth the mark of his name. (aiōn )
Revelation 15:7
(parallel missing)
And one of the four living beings gave to the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. (aiōn )
Revelation 17:8
(parallel missing)
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. (Abyssos )
Revelation 19:3
(parallel missing)
And again they said, Hallelujah. And her smoke rose up for ever and ever. (aiōn )
Revelation 19:20
(parallel missing)
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. (Limnē Pyr )
Revelation 20:1
(parallel missing)
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. (Abyssos )
Revelation 20:3
(parallel missing)
And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. (Abyssos )
Revelation 20:10
(parallel missing)
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. (aiōn , Limnē Pyr )
Revelation 20:13
(parallel missing)
And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works. (Hadēs )
Revelation 20:14
(parallel missing)
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. (Hadēs , Limnē Pyr )
Revelation 20:15
(parallel missing)
And whoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire. (Limnē Pyr )
Revelation 21:8
(parallel missing)
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and immoral persons, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death. (Limnē Pyr )
Revelation 22:5
(parallel missing)
And there shall be no night there; and they need no lamp, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever. (aiōn )