< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
2 J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
I will grant them long lives, and show them my salvation.