< Psaumes 75 >

1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
Zborovođi. Po napjevu “Ne razori!” Psalam. Asafov. Pjesma. Slavimo te, Bože, slavimo i zazivamo ime tvoje, pripovijedamo čudesa tvoja.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
“Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine.”
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
Drznike opominjem: “Ne budite drski!” bezbožnike: “Ne budite tako rogati!”
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Ne dižite roga svog protiv Neba, nemojte govoriti drsko na Boga!
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
Jer niti sa istoka niti sa zapada, niti iz pustinje niti sa bregova ...
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
Jer je u Jahvinoj ruci pehar pun vina pjenušava, začinjena mirisnim travama; iz njega on napaja, do taloga će ga iskapiti i ispiti svi zlotvori svijeta.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
A ja ću klicati dovijeka, pjevat ću Bogu Jakovljevu.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
Rogove ću polomiti bezbožniku, a pravednik će podići glavu.

< Psaumes 75 >