< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Salmo de David. Dad al SEÑOR, oh hijos de fuertes, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
Dad al SEÑOR la gloria de su nombre; humillaos al SEÑOR en la gloria de la santidad.
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
Voz del SEÑOR sobre las aguas; el Dios de gloria hizo tronar; el SEÑOR sobre las muchas aguas.
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
Voz del SEÑOR con potencia; voz del SEÑOR con gloria.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
Voz del SEÑOR que quebranta los cedros; y quebrantó el SEÑOR los cedros del Líbano.
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
Y los hizo saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
Voz del SEÑOR que corta llamas de fuego.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Voz del SEÑOR que hará temblar el desierto; hará temblar el SEÑOR el desierto de Cades.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
Voz del SEÑOR que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará la breñas; y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
El SEÑOR preside en el diluvio, y se asentó el SEÑOR por rey para siempre.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
El SEÑOR dará fortaleza a su pueblo; el SEÑOR bendecirá a su pueblo en paz.

< Psaumes 29 >