< Psaumes 135 >

1 Louez Jah. Louez le nom de l’Éternel; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید!۱
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
‌ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما.۲
3 Louez Jah! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom! car il est agréable.
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است.۳
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش.۴
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
زیرا می‌دانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان.۵
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
هر‌آنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجه‌ها.۶
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران می‌سازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون می‌آورد.۷
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête;
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم.۸
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
آیات ومعجزات را در وسط تو‌ای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی.۹
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت.۱۰
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را.۱۱
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل.۱۲
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
‌ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ و‌ای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات.۱۳
14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود.۱۴
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
بتهای امتها طلا و نقره می‌باشند، عمل دستهای انسان.۱۵
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛۱۶
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست.۱۷
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
سازندگان آنها مثل آنها می‌باشند وهرکه بر آنها توکل دارد.۱۸
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
‌ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید.۱۹
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
‌ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید.۲۰
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه.۲۱

< Psaumes 135 >