< Psaumes 118 >
1 Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
2 Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3 Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!
Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours!
Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
5 Dans ma détresse j’ai invoqué Jah; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
8 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
9 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
10 Toutes les nations m’avaient environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11 Elles m’avaient environné, oui, environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
12 Elles m’avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d’épines; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
13 Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombe; mais l’Éternel m’a été en secours.
Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l’Éternel agit puissamment;
Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment;
Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
18 Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
20 C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
21 Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
23 Ceci a été de par l’Éternel: c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.
Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!
Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
25 Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
27 L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel.
TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
29 Célébrez l’Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.
Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.