< Proverbes 29 >

1 L’homme qui, étant souvent repris, roidit son cou, sera brisé subitement, et il n’y a pas de remède.
He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand le méchant gouverne, le peuple gémit.
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 L’homme qui aime la sagesse est la joie de son père, mais le compagnon des prostituées dissipera son bien.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
4 Un roi, par le juste jugement, affermit le pays, mais l’homme qui accepte des présents le ruine.
A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
5 L’homme qui flatte son prochain étend un filet devant ses pas.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Les hommes moqueurs mettent en feu une ville, mais les sages détournent la colère.
Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
9 Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.
The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
11 Le sot met dehors tout son esprit, mais le sage le calme et le retient.
A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
12 Qu’un gouverneur prête attention à la parole de mensonge, tous ses serviteurs seront méchants.
If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent, l’Éternel éclaire les yeux de tous deux.
The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 Le roi qui juge les pauvres selon la vérité, … son trône sera affermi pour toujours.
A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.
When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
18 Quand il n’y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!
Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
19 Un serviteur n’est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas.
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
20 As-tu vu un homme précipité dans ses paroles? Il y a plus d’espoir pour un sot que pour lui.
Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin.
He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
22 L’homme colère excite les querelles, et l’homme qui se met en fureur abonde en transgressions.
An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
23 L’orgueil d’un homme l’abaisse, mais celui qui est humble d’esprit acquiert la gloire.
A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
24 Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l’adjuration, et ne déclare pas [la chose].
Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
25 La crainte des hommes tend un piège, mais qui se confie en l’Éternel est élevé dans une haute retraite.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
26 Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel.
Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
27 L’homme inique est l’abomination des justes, et celui qui est droit dans sa voie, l’abomination du méchant.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].

< Proverbes 29 >