< Proverbes 28 >
1 Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d’assurance comme un jeune lion.
The wicked run away even when no one is chasing them, but the good have the trusting boldness of lions.
2 À cause de l’iniquité d’un pays, ses princes sont nombreux; mais, par un homme intelligent qui a de la connaissance, la stabilité se prolonge.
When a country is in rebellion, it has many rulers, but a ruler who is wise and knowledgeable provides strength and continuity.
3 L’homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui [ne laisse] point de pain.
When someone poor oppresses the poor, it's like heavy rain that beats down the crops.
4 Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
People who reject the law praise the wicked, but those who keep the law fight against them.
5 Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
Evil people understand nothing about justice, but those who follow the Lord understand it completely.
6 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme pervers dans ses doubles voies, bien qu’il soit riche.
Better to be poor and have integrity than to be devious and rich.
7 Qui garde la loi est un fils intelligent; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.
If you keep the law, you're a wise son, but if you keep bad company you shame your father.
8 Celui qui augmente son bien par l’intérêt et l’usure, l’amasse pour celui qui est bon pour les misérables.
Anyone who gets rich through charging interest and profiteering is only storing it up for someone who is kind to the poor.
9 Qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
God hates the prayers of people who disregard the law.
10 Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront le bien.
Those who lead good people astray into evil ways will fall into their own traps, but the innocent will receive a good reward.
11 L’homme riche est sage à ses yeux, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
The rich see themselves as wise, but poor people with insight see right through them.
12 Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
When good people win, everyone celebrates, but when the wicked come to power, people hide.
13 Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
People who hide their sins won't succeed, but those who confess and renounce their sins will be shown kindness.
14 Bienheureux l’homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
Blessed are those who always respect the Lord, but those who are stubborn end up in a lot of trouble.
15 Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c’est le dominateur méchant d’un peuple pauvre.
A wicked ruler lording it over poor people is like a roaring lion or a charging bear.
16 Le prince privé d’intelligence opprime beaucoup, [mais] celui qui hait le gain déshonnête prolongera [ses] jours.
An unwise ruler thoroughly extorts his people, but one who refuses to profit illegally will live long.
17 L’homme chargé du sang d’une âme fuira jusqu’à la fosse, … qu’on ne le retienne pas!
Someone guilty of murder will go on running away from it until they die. Don't try and stop them.
18 Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes.
If you have integrity, you'll be kept safe, but if you live deviously, you'll fall.
19 Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais qui court après les fainéants sera rassasié de pauvreté.
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase fantasies you'll end up with nothing.
20 L’homme fidèle abonde en bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir ne demeurera pas innocent.
If you're trustworthy, you'll be richly rewarded; but if you try to get rich quick, you won't go unpunished.
21 Faire acception des personnes n’est pas bien; même pour un morceau de pain un homme commettra une transgression.
Showing favoritism isn't good, but some people will do wrong just for a piece of bread.
22 L’homme qui a l’œil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
Envious people are in a rush to get rich; they don't realize they'll end up poor.
23 Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutôt que celui qui flatte de la langue.
Honest criticism is appreciated later far more than flattery.
24 Qui dépouille son père et sa mère, et dit: Ce n’est point une transgression, celui-là est compagnon du destructeur.
A man who robs his father and mother, and says, “It's not a crime,” is one step away from becoming a murderer.
25 Celui qui a l’âme altière excite la querelle; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.
Greedy people stir up trouble, but those who trust in the Lord will be successful.
26 Qui se confie en son propre cœur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré.
People who trust their own minds are foolish, but those who follow wise ways will be kept safe.
27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, mais qui détourne les yeux sera comblé de malédictions.
If you give to the poor, you won't be in need; but if you look the other way, you'll have many curses.
28 Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
When the wicked come to power, people hide; but when they fall, the good do well.