< Proverbes 28 >

1 Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d’assurance comme un jeune lion.
惡人無人追蹤,仍然竄逃;義人安然自得,有如雄獅。
2 À cause de l’iniquité d’un pays, ses princes sont nombreux; mais, par un homme intelligent qui a de la connaissance, la stabilité se prolonge.
由於國家的罪,領袖時有更迭;惟賴明哲之士,邦國方能久存。
3 L’homme pauvre qui opprime les misérables est une pluie violente qui [ne laisse] point de pain.
欺壓弱小的惡霸,有如沖沒穀糧的暴雨。
4 Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
違法的人,稱揚敗類;守法的人,與之為敵。
5 Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l’Éternel comprennent tout.
作惡的人,不明瞭正義;尋求上主的,卻全洞識。
6 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme pervers dans ses doubles voies, bien qu’il soit riche.
為人正直的窮人,勝於行為邪僻的富人。
7 Qui garde la loi est un fils intelligent; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.
遵守法律的,是智慧之子;交結蕩子的,是取辱己父。
8 Celui qui augmente son bien par l’intérêt et l’usure, l’amasse pour celui qui est bon pour les misérables.
誰放貸取利增加己產,是為憐恤貧乏者積蓄。
9 Qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
對於法律,人若充耳不聞,他的祈禱,也為上主所惡。
10 Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée; mais les hommes intègres hériteront le bien.
勾引正直的人走上邪路的,必落在自己所掘的坑內;但正直的人仍能繼承幸福。
11 L’homme riche est sage à ses yeux, mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
富貴的人,自認為有智慧,聰明的窮人一眼即看穿。
12 Quand les justes se réjouissent il y a beaucoup de gloire; mais quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent.
義人獲勝,群情歡騰;惡霸當道,人人走避。
13 Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.
文過飾非的,必不會順利;認錯悔改的,將蒙受憐憫。
14 Bienheureux l’homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
常戒慎的人,必蒙祝福;心硬如鐵者,必遭災禍。
15 Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c’est le dominateur méchant d’un peuple pauvre.
暴君欺凌貧窮弱小,有如咆哮怒獅,飢餓野熊。
16 Le prince privé d’intelligence opprime beaucoup, [mais] celui qui hait le gain déshonnête prolongera [ses] jours.
無知的昏君,必橫行霸道;憎恨貪婪的,將延年益壽。
17 L’homme chargé du sang d’une âme fuira jusqu’à la fosse, … qu’on ne le retienne pas!
身負血債者,雖逃至死地,也無人搭救。
18 Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes.
行走正路的,必安然無恙;愛走曲徑的,必墮入陷阱。
19 Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais qui court après les fainéants sera rassasié de pauvreté.
自耕其地的,必常得飽食;追求虛幻的,必飽嘗貧苦。
20 L’homme fidèle abonde en bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir ne demeurera pas innocent.
忠誠篤實的人,將滿渥福祉;急於致富的人,將難免無過。
21 Faire acception des personnes n’est pas bien; même pour un morceau de pain un homme commettra une transgression.
顧及人的情面,原非一件好事;但為一片麵包,人卻陷身不義。
22 L’homme qui a l’œil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
眼睛貪婪的人,匆匆急於致富;豈知貧乏窮困,即將臨他身上!
23 Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutôt que celui qui flatte de la langue.
責斥他人的,終比奉承的,更得人愛戴。
24 Qui dépouille son père et sa mère, et dit: Ce n’est point une transgression, celui-là est compagnon du destructeur.
向自己父母行竊,卻說「這並不是罪,」與強盜是同路人。
25 Celui qui a l’âme altière excite la querelle; mais qui se confie en l’Éternel sera engraissé.
貪得無厭的人,必引起爭端;信賴上主的人,必心安理得。
26 Qui se confie en son propre cœur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré.
自恃聰明的,實是糊塗人;行事智慧的,必安全無恙。
27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, mais qui détourne les yeux sera comblé de malédictions.
樂施濟貧的,決不會匱乏;視若無睹的,必飽受咒罵。
28 Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
惡霸當道,人人走避;惡霸滅亡,義人興旺。

< Proverbes 28 >