< Proverbes 12 >

1 Qui aime l’instruction aime la connaissance, et qui hait la répréhension est stupide.
Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
2 L’homme de bien obtient la faveur de par l’Éternel, mais l’homme qui fait des machinations, il le condamne.
Dobar èovjek dobija ljubav od Gospoda, a èovjeka zlikovca osuðuje.
3 L’homme n’est point affermi par la méchanceté, mais la racine des justes n’est pas ébranlée.
Neæe se èovjek utvrditi bezbožnošæu, a korijen pravednijeh neæe se pomaæi.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme de la pourriture dans ses os.
Vrijedna je žena vijenac mužu svojemu; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
5 Les pensées des justes sont jugement, les desseins des méchants sont fraude.
Misli su pravednijeh prave, a savjeti bezbožnijeh prijevara.
6 Les paroles des méchants sont des embûches pour [verser] le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.
Rijeèi bezbožnijeh vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Renversez les méchants, et ils ne sont plus; mais la maison des justes demeure.
Obaraju se bezbožni da ih nema, a dom pravednijeh ostaje.
8 Un homme est loué d’après sa prudence, mais le cœur perverti est en butte au mépris.
Prema razumu svom hvali se èovjek; a ko je opaka srca, prezreæe se.
9 Mieux vaut celui qui est d’humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l’important et qui manque de pain.
Ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se velièa a hljeba nema.
10 Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
Pravednik se brine za život svojega živinèeta, a u bezbožnika je srce nemilostivo.
11 Celui qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens.
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.
12 Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.
Bezbožnik želi obranu oda zla, ali korijen pravednijeh daje je.
13 Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse.
Zlome je zamka u grijehu usana njegovijeh, a pravednik izlazi iz tjeskobe.
14 Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l’homme l’œuvre de ses mains.
Od ploda usta svojih siti se èovjek dobra, i platu za djela svoja prima èovjek.
15 La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.
Bezumniku se èini prav put njegov; ali ko sluša savjet, mudar je.
16 L’irritation du fou se connaît le jour même, mais l’homme avisé couvre sa honte.
Gnjev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
17 Celui qui dit la vérité annonce la justice, mais le faux témoin, la fraude.
Ko govori istinu, javlja što je pravo, a lažni svjedok prijevaru.
18 Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
Ima ko govori kao da maè probada, a jezik je mudrijeh lijek.
19 La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n’est que pour un instant.
Istinita usta stoje tvrdo dovijeka, a jezik lažljivi za èas.
20 La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Koji zlo misle, prijevara im je u srcu, a radost je onima koji svjetuju na mir.
21 Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux.
Nikaka nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.
22 Les lèvres menteuses sont en abomination à l’Éternel, mais ceux qui pratiquent la fidélité lui sont agréables.
Mrske su Gospodu lažljive usne; a koji rade vjerno, mili su mu.
23 L’homme avisé couvre la connaissance, mais le cœur des sots proclame la folie.
Pametan èovjek pokriva znanje, a srce bezumnijeh razglašuje bezumlje.
24 La main des diligents dominera, mais la [main] paresseuse sera tributaire.
Ruka radljiva gospodariæe, a lijena æe davati danak.
25 L’inquiétude dans le cœur d’un homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.
Briga u srcu èovjeèijem obara; a dobra rijeè razveseljava.
26 Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des méchants les fourvoie.
Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
27 Le paresseux ne rôtit pas sa chasse; mais les biens précieux de l’homme sont au diligent.
Ljenivac neæe peæi lova svoga, a u vrijedna je èovjeka dobro dragocjeno.
28 La vie est dans le sentier de la justice, et il n’y a pas de mort dans le chemin qu’elle trace.
Na putu pravde život je, i kuda ide staza njezina nema smrti.

< Proverbes 12 >