< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
3 Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
4 Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
5 Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
6 ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
7 Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
8 Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
11 Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
12 Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
13 pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
14 Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
15 mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
17 Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
18 Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
19 Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
20 A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
21 Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
22 Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!
Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.