< Psaumes 8 >

1 Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David. Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre! Toi qui as revêtu les cieux de ta majesté!
to/for to conduct upon [the] Gittith melody to/for David LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet which to give: put [emph?] splendor your upon [the] heaven
2 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t'es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l'adversaire et au blasphémateur.
from lip infant and to suckle to found strength because to vex you to/for to cease enemy and to avenge
3 Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m'écrie:
for to see: see heaven your deed: work finger your moon and star which to establish: make
4 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, pour que tu en prennes soin?
what? human for to remember him and son: child man for to reckon: visit him
5 Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
and to lack him little from God and glory and glory to crown him
6 Tu lui as donné l'empire sur les œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:
to rule him in/on/with deed: work hand your all to set: put underneath: under foot his
7 Brebis et bœufs, tous ensemble, et les animaux des champs;
sheep and cattle all their and also animal field
8 oiseaux du ciel et poissons de la mer, et tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
bird heaven and fish [the] sea to pass way sea
9 Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre!
LORD lord our what? great name your in/on/with all [the] land: country/planet

< Psaumes 8 >