< Psaumes 38 >

1 Psaume de David. Pour faire souvenir. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
2 Car tes flèches m’ont atteint, et ta main s’est appesantie sur moi.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
3 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n’y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
4 Car mes iniquités s’élèvent au-dessus de ma tête; comme un lourd fardeau, elles m’accablent de leur poids.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
5 Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l’effet de ma folie.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
6 Je suis courbé, abattu à l’excès; tout le jour je marche dans le deuil.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
7 Un mal brûlant dévore mes reins, et il n’y a rien de sain dans ma chair.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
8 Je suis sans force, brisé outre mesure; le trouble de mon cœur m’arrache des gémissements.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
9 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
10 Mon cœur palpite, ma force m’abandonne, et la lumière même de mes yeux n’est plus avec moi.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
11 Mes amis et mes compagnons s’éloignent de ma plaie; et mes proches se tiennent à l’écart.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
12 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
13 Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas; je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
14 Je suis comme un homme qui n’entend pas, et dans la bouche duquel il n’y a point de réplique.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
15 C’est en toi, Yahweh, que j’espère; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
16 Car je dis: « Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu’ils ne s’élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle. »
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
17 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
18 Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
19 Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
20 Ils me rendent le mal pour le bien; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
21 Ne m’abandonne pas, Yahweh! Mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi!
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut!
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃

< Psaumes 38 >