< Psaumes 20 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t'exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;
2 Que du sanctuaire il t'envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;
3 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, et qu'il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah)
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.
5 Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l'étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.
6 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l'exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.
7 Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.
8 Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
They are bent down and made low; but we have been lifted up.
9 Yahweh, sauve le roi! — Qu'il nous exauce au jour où nous l'invoquons.
Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.