< 1 Chroniques 7 >
1 Fils d'Issachar: Thola, Phua, Jasub et Siméron: quatre. —
And of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
2 Fils de Thola: Ozi, Raphaïa, Jériel, Jémaï, Jebsem et Samuel, chefs de leurs maisons patriarcales issues de Thola, vaillants hommes, inscrits d'après leurs générations, au temps de David, au nombre de vingt-deux mille six cents. —
And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, [to wit], of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
3 Fils d'Ozi: Izrahia. Fils de Izrahia: Michaël, Obadia, Johel et Jésia: en tout cinq chefs.
And the sons of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men.
4 Ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées pour la guerre, trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
And with them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the host for war, six and thirty thousand; for they had many wives and sons.
5 Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issachar, hommes vaillants, formaient un nombre total de quatre-vingt-sept mille, inscrits dans les généalogies.
And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
6 Fils de Benjamin: Béla, Béchor et Jadiel: trois. —
[The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
7 Fils de Béla: Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth et Uraï: cinq chefs de maisons patriarcales, hommes vaillants, inscrits dans les généalogies, au nombre de vingt-deux mille quatre cents. —
And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four.
8 Fils de Béchor: Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath: tous ceux-là fils de Béchor,
And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
9 inscrits dans les généalogies, d'après leurs générations, comme chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de vingt mille deux cents. —
And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.
10 Fils de Jadihel: Balan. — Fils de Balan: Jéhus, Benjamin, Aod, Chanana, Zéthan, Tarsis et Abisahar:
And the sons of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
11 tous ceux là fils de Jadihel, chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de dix-sept mille deux cents, en état d'aller en armes à la guerre.
All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ [houses], mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred, that were able to go forth in the host for war.
12 Sepham et Hapham, fils d'Hir: Hasim, fils d'Aher.
Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.
13 Fils de Nephthali: Jasiel, Guni, Jéser et Sellum, fils de Bala.
The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
14 Fils de Manassé: Esriel. Sa concubine syrienne enfanta Machir, père de Galaad. —
The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare; she bare Machir the father of Gilead.
15 Machir prit une femme de Happhim et de Saphan; le nom de sa sœur était Maacha. Le nom du second fils était Salphaad, et Salphaad eut des filles.
And Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
16 Maacha, femme de Machir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Pharès; le nom de son frère était Sarès, et ses fils étaient Ulam et Récen. —
And Maacah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17 Fils d'Ulam: Badan. — Ce sont là les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé. —
And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
18 Sa sœur Hammoléketh enfanta Ischod, Abiézer et Mohola. —
And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
19 Les fils de Sémida étaient: Ahin, Séchem, Léci et Aniam.
And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
20 Fils d'Ephraïm: Suthala; Bared, son fils; Thahath, son fils; Elada, son fils; Thahath, son fils;
And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
21 Zabad, son fils; Suthala, son fils; Ezer et Elad, que tuèrent les hommes de Geth nés dans le pays, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in the land slew, because they came down to take away their cattle.
22 Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23 Et il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria, parce qu'on était dans le malheur en sa maison.
And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
24 Sa fille était Sara, qui bâtit Bethoron le Bas et Bethoron le Haut, et Ozen-Sara.
And his daughter was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper, and Uzzen-sheerah.
25 Rapha, son fils, et Réseph; Thalé, son fils; Taan, son fils;
And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
26 Laadan, son fils; Ammiud, son fils; Elisama, son fils;
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Nun, son fils; Josué, son fils. —
Nun his son, Joshua his son.
28 Leurs possessions et leurs habitations étaient: Béthel et les villes de sa dépendance; à l'orient, Noran; à l'occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu'à Aza et aux villes de sa dépendance.
And their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Azzah and the towns thereof;
29 Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
30 Fils d'Aser: Jemma, Jésua, Jessui, Baria, et Sara, leur sœur. —
The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
31 Fils de Baria: Héber et Melchiel, qui fut père de Barsaïth.
And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 Héber engendra Jéphlat, Somer, Hotham, et Suaa, leur sœur. —
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
33 Fils de Jéphlat: Phosech, Chamaal et Asoth: ce sont là les fils de Jéphlat. —
And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
34 Fils de Somer: Ahi, Roaga, Haba et Aram. —
And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35 Fils de Hélem, son frère: Supha, Jemna, Sellès et Amal. —
And the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
36 Fils de Supha: Sué, Harnapher, Sual, Béri, Jamra,
The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
37 Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jéthran et Béra. —
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
38 Fils de Jéther: Jéphoné, Phaspha et Ara. —
And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
39 Fils d'Olla: Arée, Haniel et Résia. —
And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
40 Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chefs de maisons patriarcales, hommes d'élite et vaillants, chefs des princes, inscrits au nombre de vingt-six mille hommes en état d'aller en armes à la guerre.
All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. And the number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty and six thousand men.