< 1 Chroniques 25 >
1 David et les princes de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph, de Héman et d'Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales. Voici leur nombre, — de ceux qui étaient occupés au service —:
Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
2 Des fils d'Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. —
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
3 D'Idithun, les fils d'Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. —
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
4 De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
5 ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
6 Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d'Asaph, d'Idithun et de Héman.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
7 Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l'habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
8 Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
10 le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
11 le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
12 le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
13 le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
14 le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
15 le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
16 le neuvième à Mathanias: lui, ses fils et ses frères: douze;
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
17 le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
18 le onzième à Azaréel: lui, ses fils et ses frères: douze;
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
19 le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
20 le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
21 le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
22 le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
23 le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
24 le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
25 le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
26 le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
27 le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
28 le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
29 le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
30 le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
31 le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.