< Psaumes 61 >

1 Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. O Dieu, entends mes cris, sois attentif à ma prière.
In finem, In hymnis David. Exaudi Deus deprecationem meam: intende orationi meæ.
2 De l’extrémité de la terre je crie vers toi, dans l’angoisse de mon cœur; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre.
A finibus terræ ad te clamavi: dum anxiaretur cor meum, in petra exaltasti me. Deduxisti me,
3 Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l’ennemi.
quia factus es spes mea: turris fortitudinis a facie inimici.
4 Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l’abri de tes ailes! — Séla.
Inhabitabo in tabernaculo tuo in sæcula: protegar in velamento alarum tuarum.
5 Car toi, ô Dieu, tu exauces mes vœux, tu m’as donné l’héritage de ceux qui révèrent ton nom.
Quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam: dedisti hereditatem timentibus nomen tuum.
6 Ajoute des jours aux jours du roi, que ses années se prolongent d’âge en âge!
Dies super dies regis adiicies: annos eius usque in diem generationis et generationis.
7 Qu’il demeure sur le trône éternellement devant Dieu! Ordonne à ta bonté et à ta vérité de le garder!
Permanet in æternum in conspectu Dei: misericordiam et veritatem eius quis requiret?
8 Alors je célébrerai ton nom à jamais, et j’accomplirai mes vœux chaque jour.
Sic psalmum dicam nomini tuo in sæculum sæculi: ut reddam vota mea de die in diem.

< Psaumes 61 >