< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l’objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A song. A psalm of the Korahites. Great is the Lord and worthy all praise in the city of our God. His holy mountain,
2 Elle s’élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
that rises so fair, is the joy of all the world. Like the mount of the gods is Mount Zion, the city of the great king.
3 Dieu, dans ses palais, s’est fait connaître comme un refuge.
Once God made himself known as the defence of her palaces.
4 Car voici que les rois s’étaient réunis, ensemble ils s’étaient avancés.
For see! A concert of kings passed over the frontier together.
5 Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
But one glance, and they were astounded; they hastened away in dismay.
6 Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
Trembling took hold of them there, like the pains of a woman in labor.
7 Par le vent d’Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
They were shattered, as east wind shatters the giant ships in pieces.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l’affermit pour toujours. — Séla.
What we heard, we now have seen in the city of the Lord of hosts, the city of our God. God will uphold her forever. (Selah)
9 O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
We think, O God, of your love, in the midst of your temple.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu’aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
Your fame, O God, like your name, shall extend to the ends of the earth. Victory fills your hand.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l’allégresse, à cause de tes jugements!
Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
12 Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
Walk about Zion, go round her; count her towers.
13 observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.
That such is God, our God he it is who shall guide us for ever and ever.

< Psaumes 48 >