< Psaumes 3 >

1 Chant de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalon, son fils Yahweh, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor. Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
2 Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet: « Plus de salut pour lui auprès de Dieu! » — Séla.
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, (Szela)
3 Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier; tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
4 De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. — Séla.
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. (Szela)
5 Je me suis couché et me suis endormi; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
6 je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m’assiège de toutes parts.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
7 Lève-toi, Yahweh! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted.
8 A Yahweh le salut! Que ta bénédiction soit sur ton peuple! — Séla.
Az Úré a szabadítás; legyen a te népeden a te áldásod. (Szela)

< Psaumes 3 >