< Psaumes 2 >
1 Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets?
Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
2 Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
3 « Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes! »
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
4 Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d’eux.
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera:
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
6 « Et moi, j’ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. »
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
7 « Je publierai le décret: Yahweh m’a dit: Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui.
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. »
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
10 Et maintenant, rois, devenez sages; recevez l’avertissement, juges de la terre.
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous ne périssiez dans votre voie; Car bientôt s’allumerait sa colère; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!