< Psaumes 1 >

1 Heureux l'homme qui ne suit pas les conseils des méchants, ni se tenir sur le chemin des pécheurs, ni s'asseoir sur le siège des moqueurs;
Blessid is the man, that yede not in the councel of wickid men; and stood not in the weie of synneris, and sat not in the chaier of pestilence.
2 mais son plaisir est dans la loi de Yahvé. Il médite jour et nuit sur sa loi.
But his wille is in the lawe of the Lord; and he schal bithenke in the lawe of hym dai and nyyt.
3 Il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d'eau, qui produit son fruit en sa saison, dont la feuille ne se fane pas non plus. Tout ce qu'il fait sera prospère.
And he schal be as a tree, which is plauntid bisidis the rennyngis of watris; which tre schal yyue his fruyt in his tyme. And his leef schal not falle doun; and alle thingis which euere he schal do schulen haue prosperite.
4 Les méchants ne sont pas ainsi, mais sont comme la paille que le vent chasse.
Not so wickid men, not so; but thei ben as dust, which the wynd castith awei fro the face of erthe.
5 C'est pourquoi les méchants ne tiendront pas dans le jugement, ni les pécheurs dans la congrégation des justes.
Therfor wickid men risen not ayen in doom; nethir synneres in the councel of iust men.
6 Car Yahvé connaît la voie des justes, mais la voie des méchants périra.
For the Lord knowith the weie of iust men; and the weie of wickid men schal perische.

< Psaumes 1 >