< Psaumes 92 >
1 Un psaume. Un chant pour le jour du sabbat. C'est une bonne chose que de rendre grâce à Yahvé, pour chanter les louanges de ton nom, le Très-Haut,
Salmo. Cántico. Para el día del sábado. Bueno es alabar a Yahvé, y cantar a tu Nombre, oh Altísimo;
2 pour proclamer ta bonté dès le matin, et votre fidélité chaque nuit,
anunciar al alba tu misericordia y por las noches tu fidelidad;
3 avec le luth à dix cordes, avec la harpe, et avec la mélodie de la lyre.
con el salterio de diez cuerdas y el laúd, cantando al son de la cítara;
4 Car toi, Yahvé, tu m'as réjoui par ton œuvre. Je triompherai dans les œuvres de tes mains.
porque Tú, Yahvé, me deleitas con tus hechos, y me gozo en las obras de tus manos.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahvé! Vos pensées sont très profondes.
¡Cuan magníficas son tus obras, Yahvé! ¡Cuán profundos tus pensamientos!
6 Un homme insensé ne sait pas, Un imbécile ne le comprend pas non plus:
El hombre insensato no lo reconoce, y el necio no entiende esto.
7 Les méchants poussent comme l'herbe, et tous les malfaiteurs prospèrent, ils seront détruits à jamais.
Aunque broten impíos como hierba, y florezcan todos los artesanos del crimen, destinados están al exterminio para siempre;
8 Mais toi, Yahvé, tu es en haut pour toujours.
mientras que Tú, Yahvé, eres eternamente el Altísimo.
9 Car voici tes ennemis, Yahvé, car voici que vos ennemis vont périr. Tous les malfaiteurs seront dispersés.
Porque he aquí que tus enemigos, oh Yahvé, los enemigos tuyos perecerán, y todos los malhechores quedarán desbaratados.
10 Mais tu as élevé ma corne comme celle du bœuf sauvage. Je suis oint d'une huile fraîche.
Tú exaltaste mi fuerza como la de un bisonte, me has ungido con aceite nuevo.
11 Mon œil a aussi vu mes ennemis. Mes oreilles ont entendu parler des méchants ennemis qui se dressent contre moi.
Mis ojos se alegran al mirar a mis enemigos, y mis oídos oyen regocijados a los perversos que se levantan contra mí.
12 Le juste fleurira comme le palmier. Il grandira comme un cèdre au Liban.
El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
13 Ils sont plantés dans la maison de l'Éternel. Ils s'épanouiront dans les cours de notre Dieu.
los cuales plantados en la casa de Yahvé florecerán en los atrios de nuestro Dios.
14 Ils produiront encore des fruits dans leur vieillesse. Ils seront pleins de sève et de vert,
Aun en la vejez fructificarán todavía, llenos de savia y vigor,
15 pour montrer que Yahvé est droit. Il est mon rocher, et il n'y a pas d'injustice en lui.
para proclamar que Yahvé es recto, — ¡Roca mía!— y que no cabe iniquidad en Él.