< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
2 Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
3 Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
4 Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
5 Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
6 ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
7 Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
8 Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
9 Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
10 aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
11 Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
12 Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
13 Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
14 « Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
“Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
15 Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
16 Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »
Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”