< Psaumes 83 >

1 Un chant. Un psaume d'Asaph. Dieu, ne te tais pas. Ne restez pas silencieux, et ne reste pas immobile, Dieu.
O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
2 Car voici, vos ennemis se sont soulevés. Ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Ils conspirent avec ruse contre ton peuple. Ils complotent contre ceux que vous chérissez.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 « Venez, disent-ils, détruisons-les en tant que nation, afin qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël. »
Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Car ils ont conspiré ensemble dans un même esprit. Ils forment une alliance contre vous.
Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
6 Les tentes d'Édom et des Ismaélites; Moab, et les Hagrites;
Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
7 Gebal, Ammon, et Amalek; Philistia avec les habitants de Tyr;
Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
8 L'Assyrie aussi s'est jointe à eux. Ils ont aidé les enfants de Lot. (Selah)
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Fais-leur comme tu as fait à Madian, comme à Sisera, comme à Jabin, au fleuve Kishon;
Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
10 qui ont péri à Endor, qui sont devenus comme du fumier pour la terre.
Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
11 Fais de leurs nobles des Oreb et des Zeeb, oui, tous leurs princes comme Zebah et Zalmunna,
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
12 qui ont dit: « Prenons possession des pâturages de Dieu. »
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Mon Dieu, rends-les semblables à du chiendent, comme de la paille dans le vent.
Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
14 Comme le feu qui brûle la forêt, comme la flamme qui embrase les montagnes,
Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
15 alors poursuis-les avec ta tempête, et les terrifier avec ta tempête.
Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
16 Remplissez leur visage de confusion, pour qu'ils cherchent ton nom, Yahvé.
Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
17 Qu'ils soient déçus et consternés pour toujours. Oui, qu'ils soient confondus et périssent;
Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 afin qu'ils sachent que c'est toi seul, dont le nom est Yahvé, tu es le Très-Haut sur toute la terre.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

< Psaumes 83 >