< Psaumes 73 >
1 Un psaume d'Asaph. Certes, Dieu est bon pour Israël, à ceux qui ont le cœur pur.
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
2 Mais quant à moi, mes pieds étaient presque partis. Mes pas avaient presque glissé.
But I was stumbling, my feet were starting to slide,
3 Car j'étais envieux des arrogants, quand j'ai vu la prospérité des méchants.
because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
4 Car il n'y a pas de lutte dans leur mort, mais leur force est ferme.
They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
5 Ils sont libérés des fardeaux des hommes, ils ne sont pas non plus frappés comme les autres hommes.
They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
6 C'est pourquoi l'orgueil est comme un collier à leur cou. La violence les couvre comme un vêtement.
They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
7 Leurs yeux sont gonflés de graisse. Leur esprit dépasse les limites de la vanité.
Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
8 Ils se moquent et parlent avec méchanceté. Dans leur arrogance, ils menacent d'oppression.
They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
9 Ils ont placé leur bouche dans les cieux. Leur langue traverse la terre.
They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
10 C'est pourquoi leur peuple revient vers eux, et ils boivent des eaux en abondance.
As a result people turn to them and drink in everything they say.
11 Ils disent: « Comment Dieu le sait-il? Y a-t-il de la connaissance dans le Très-Haut? »
“God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
12 Voici, ce sont les méchants. Étant toujours à l'aise, ils augmentent leurs richesses.
Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
13 C'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et je me suis lavé les mains en toute innocence,
It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
14 Car toute la journée, j'ai été tourmenté, et puni chaque matin.
I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
15 Si j'avais dit: « Je vais parler ainsi », Voici, j'aurais trahi la génération de vos enfants.
If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
16 Quand j'ai essayé de comprendre ça, c'était trop douloureux pour moi...
So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
17 jusqu'à ce que j'entre dans le sanctuaire de Dieu, et envisagé leur fin.
until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
18 Tu les as placés dans des endroits glissants. Vous les jetez à la destruction.
For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
19 Comme ils sont soudainement détruits! Ils sont complètement emportés par la terreur.
How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
20 Comme un rêve quand on se réveille, alors, Seigneur, à votre réveil, vous mépriserez leurs fantasmes.
Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
21 Car mon âme était affligée. J'étais aigri dans mon cœur.
At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
22 J'étais tellement insensé et ignorant. J'étais une bête brute avant toi.
I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
23 Néanmoins, je suis continuellement avec vous. Tu as tenu ma main droite.
Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
24 Tu me guideras par tes conseils, et ensuite me recevoir dans la gloire.
You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
25 Qui ai-je dans le ciel? Il n'y a personne sur terre que je désire en dehors de toi.
Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
26 Ma chair et mon cœur sont défaillants, mais Dieu est la force de mon cœur et mon partage pour toujours.
My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
27 Car voici, ceux qui sont loin de toi périront. Tu as détruit tous ceux qui t'étaient infidèles.
Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
28 Mais il est bon pour moi de m'approcher de Dieu. J'ai fait du Seigneur Yahvé mon refuge, pour que je puisse raconter toutes tes œuvres.
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.