< Psaumes 61 >
1 Pour le chef musicien. Pour un instrument à cordes. Par David. Entends mon cri, Dieu. Écoutez ma prière.
For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
2 De l'extrémité de la terre, je t'appellerai quand mon cœur sera accablé. Conduis-moi au rocher qui est plus haut que moi.
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
3 Car tu as été pour moi un refuge, une tour forte de l'ennemi.
For thou hast been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
4 J'habiterai dans ta tente pour toujours. Je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. (Selah)
I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. (Selah)
5 Car toi, Dieu, tu as entendu mes vœux. Tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.
6 Tu prolongeras la vie du roi. Ses années seront pour des générations.
Thou wilt prolong the king’s life: his years shall be as many generations.
7 Il sera intronisé dans la présence de Dieu pour toujours. Nommez votre bonté et votre vérité, afin qu'elles le préservent.
He shall abide before God for ever: O prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
8 Et je chanterai à jamais les louanges de ton nom, pour que je puisse accomplir mes vœux quotidiennement.
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.