< Psaumes 25 >
1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.