< Psaumes 25 >

1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.

< Psaumes 25 >