< Psaumes 21 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Le roi se réjouit de ta force, Yahvé! Comme il se réjouit de votre salut!
大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et n'ont pas retenu la demande de ses lèvres. (Selah)
他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
3 Car tu le rencontres avec les bienfaits de la bonté. Tu as mis une couronne d'or fin sur sa tête.
你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他頭上。
4 Il vous a demandé la vie et vous la lui avez donnée, même durée des jours pour les siècles des siècles.
他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
5 Sa gloire est grande dans votre salut. Vous lui rendez honneur et majesté.
他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
6 Car vous le rendez très béni pour toujours. Vous le rendez heureux de joie en votre présence.
你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
7 Car le roi se confie en Yahvé. Grâce à la bonté du Très-Haut, il ne sera pas ébranlé.
王倚靠耶和華, 因至高者的慈愛必不搖動。
8 Ta main découvrira tous tes ennemis. Ta main droite découvrira ceux qui te détestent.
你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente au moment de ta colère. Yahvé les engloutira dans sa colère. Le feu les dévorera.
你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
10 Tu feras disparaître leurs descendants de la terre, leur postérité d'entre les enfants des hommes.
你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
11 Car ils ont eu des intentions mauvaises à votre égard. Ils ont comploté contre vous un mal qui ne peut réussir.
因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand vous pointez un arc sur leur visage.
你必使他們轉背逃跑, 向他們的臉搭箭在弦。
13 Sois exalté, Yahvé, dans ta force, ainsi nous chanterons et louerons ta puissance.
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。