< Psaumes 17 >

1 Une prière de David. Écoute, Yahvé, mon juste plaidoyer. Prêtez l'oreille à ma prière qui ne sort pas de lèvres trompeuses.
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
2 Que ma sentence sorte de ta présence. Que vos yeux regardent l'équité.
From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
3 Tu as éprouvé mon cœur. Tu m'as rendu visite dans la nuit. Vous m'avez jugé, et n'avez rien trouvé. J'ai résolu que ma bouche ne désobéirait pas.
Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
4 Quant aux actes des hommes, par la parole de tes lèvres, Je me suis tenu à l'écart des voies de la violence.
As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
5 Mes pas se sont attachés à tes sentiers. Mes pieds n'ont pas glissé.
To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
6 J'ai fait appel à toi, car tu me répondras, Dieu. Tourne ton oreille vers moi. Écoutez mon discours.
I — I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
7 Montre ta merveilleuse bonté, toi qui sauves de leurs ennemis ceux qui se réfugient par ta droite.
Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
8 Garde-moi comme la prunelle de tes yeux. Cache-moi à l'ombre de tes ailes,
Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
9 des méchants qui m'oppriment, mes ennemis mortels, qui m'entourent.
From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
10 Ils ferment leurs cœurs insensibles. Avec leur bouche, ils parlent fièrement.
Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
11 Ils nous ont maintenant entourés sur nos pas. Ils se sont mis en tête de nous jeter à terre.
'Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.
12 Il est comme un lion qui est avide de sa proie, comme un jeune lion à l'affût dans les endroits secrets.
His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
13 Lève-toi, Yahvé, confronte-le. Rejetez-le. Délivre mon âme des méchants par ton épée,
Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
14 des hommes par ta main, Yahvé, des hommes du monde, dont la part est dans cette vie. Vous remplissez le ventre de ceux que vous aimez. Vos fils en ont plein, et ils accumulent des richesses pour leurs enfants.
From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied [with] sons; And have left their abundance to their sucklings.
15 Quant à moi, je verrai ta face dans la justice. Je me contenterai, à mon réveil, de voir votre forme.
I — in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!

< Psaumes 17 >